Перевод текста песни Enfer Et Paradis - Les Negresses Vertes

Enfer Et Paradis - Les Negresses Vertes
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Enfer Et Paradis , исполнителя -Les Negresses Vertes
Песня из альбома: Zig-Zague
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.07.1995
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because Music LC33186

Выберите на какой язык перевести:

Enfer Et Paradis (оригинал)Ад И Рай (перевод)
Paris ville lumière, ton nom comme un refrain Париж город света, твоё имя как хор
Parcourt la terre entière, immense et souverain. По всей земле бродит, необъятный и властный.
Voici bonaventure sur le pavé des cours Вот Бонавентура на тротуаре
La chanson que murmure, l’enfant de ton faubourg. Песня, которую прошептал ребенок твоего пригорода.
Parfois tentaculaires, semblables à l’océan Иногда раскидистый, похожий на океан
Tes nuits cache misère, sont des sables mouvants. Твои ночи скрывают страдание, это зыбучие пески.
Paris un temps rebelle, où sont tes partisans? Париж время восстания, где ваши сторонники?
En colère si belle, prends garde au coup de sang. Злиться так красиво, остерегайтесь кровопролития.
Un jour je t’aime, un jour je te maudis Однажды я люблю тебя, однажды я прокляну тебя
Reine du monde, enfer et paradis! Королева мира, ад и рай!
Paris, je t’aime et te maudis Париж, я люблю тебя и проклинаю тебя
Si belle infâme, ensorceleuse Такая красивая позорная, чарующая
Reine du monde, malheur mon coeur est pris Королева мира, горе мое сердце занято
Je t’aime et te maudis! Я люблю тебя и проклинаю тебя!
Paris je t’aime et te maudis Париж, я люблю тебя и проклинаю тебя
Reine du monde, malheur mon couer est pris Королева мира, горе мое сердце занято
Je t’aime et te maudis! Я люблю тебя и проклинаю тебя!
Paris brune ou bien blonde, ton nom comme un refrain Парижская брюнетка или блондинка, твое имя как хор
Aussi vrai que la terre est ronde, toujour on y revient. Как ни кругла земля, мы всегда к ней возвращаемся.
Comme toi mendigote au soir de tes vingt ans Как вы умоляете в ночь ваших двадцатых
L’espoir est l’antidonte de tes premiers tourments. Надежда — это противоядие от ваших прежних мук.
Au fond de ta mémoire.Глубоко в твоей памяти.
préserve le chemin сохранить путь
Pour que chante la gloire, du Paradis Latin. Во имя славы латинского рая.
Paris ville lumière, ton nom comme un refrain Париж город света, твоё имя как хор
Parcourt la terre entière, immense et souverain. По всей земле бродит, необъятный и властный.
Un jour je t’aime, un jour je te maudis Однажды я люблю тебя, однажды я прокляну тебя
Reine du monde, enfer et paradis! Королева мира, ад и рай!
Paris, je t’aime et te maudis Париж, я люблю тебя и проклинаю тебя
Si belle infâme, ensorceleuse Такая красивая позорная, чарующая
Reine du monde, malheur mon coeur est pris Королева мира, горе мое сердце занято
Je t’aime et te maudis! Я люблю тебя и проклинаю тебя!
Paris je t’aime et te maudis Париж, я люблю тебя и проклинаю тебя
Reine du monde, malheur mon couer est pris Королева мира, горе мое сердце занято
Je t’aime et te maudis!Я люблю тебя и проклинаю тебя!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: