| hey ! | Привет! |
| hey !
| Привет!
|
| envie d’aller voir du pays
| хочу поехать посмотреть страну
|
| faire faire un tour à ce néant
| дать этому ничтожеству вращение
|
| qu’on devient toujours
| что мы всегда становимся
|
| Dieu sait comment
| Бог знает как
|
| au soleil
| под солнцем
|
| probablement, brave Louis
| наверное, храбрый Луи
|
| qu’on redeviendrait ces géants
| что мы снова станем этими великанами
|
| que l’on fut un jour
| что мы были когда-то
|
| en d’autres temps
| в другое время
|
| sur des plages, endormis
| на пляжах, спит
|
| à régner sur des fourmis
| властвовать над муравьями
|
| oh ! | Ой ! |
| Louis, la sale vie, la sale vie, fuyons
| Луи, грязная жизнь, грязная жизнь, давай убежим
|
| qui nous réclame à présent?
| кто претендует на нас сейчас?
|
| les enfants ont des enfants
| дети есть дети
|
| oh ! | Ой ! |
| Louis, la sale vie, la sale vie, allons
| Луи, грязная жизнь, грязная жизнь, пошли.
|
| quelques semaines ou dix ans
| несколько недель или десять лет
|
| noyer dans le vent
| утонуть на ветру
|
| la sale vie
| грязная жизнь
|
| hey ! | Привет! |
| hey !
| Привет!
|
| aurions-nous si vite vielli?
| мы бы постарели так быстро?
|
| peur de se grand vide béant
| страх зияющей пустоты
|
| qui attend notre tour
| ждем своей очереди
|
| bien gentiment
| очень любезно
|
| on veille,
| Мы смотрим,
|
| par toutes ces promesses éblouis
| всеми этими ослепленными обещаниями
|
| d’aller rejoindre l’océan
| пойти к океану
|
| et, sur le retour
| и, по возвращении
|
| notre tourment
| наша мука
|
| aux visages infinis
| с бесконечными лицами
|
| araignées, mouches et fourmis
| пауки, мухи и муравьи
|
| oh! | Ой! |
| Sylvie, la belle vie, la belle vie, voyons
| Сильвия, хорошая жизнь, хорошая жизнь, посмотрим
|
| les enfants ont des enfants
| дети есть дети
|
| qui réclament des présents
| кто просит подарки
|
| oh! | Ой! |
| Sylvie, la belle vie, la belle vie, allons
| Сильвия, хорошая жизнь, хорошая жизнь, давай
|
| quelques semaines ou dix ans
| несколько недель или десять лет
|
| couler dans le vent
| течь на ветру
|
| la belle vie
| хорошая жизнь
|
| ne peut-on rester ici
| мы не можем остаться здесь
|
| sans attraper les fourmis?
| не ловя муравьев?
|
| la belle vie, la sale vie, la sale vie, la belle vie | хорошая жизнь, грязная жизнь, грязная жизнь, хорошая жизнь |
| jetons ce paravent
| давай выбросим этот экран
|
| sans derrière ni devant
| без спинки или переда
|
| amis, ennemis, ennemis, amis
| друзья, враги, враги, друзья
|
| comme auparavant
| как прежде
|
| et dorénavant
| и впредь
|
| noyés dans le vent…
| утонул на ветру...
|
| oh ! | Ой ! |
| Louis, la sale vie, la belle vie, c’est long
| Луи, грязная жизнь, хорошая жизнь, она длинная
|
| quelques semaines ou dix ans
| несколько недель или десять лет
|
| ailleurs on nous attend
| в другом месте нас ждут
|
| oh ! | Ой ! |
| Sylvie, la belle vie, la sale vie, s’en vont
| Сильвия, хорошая жизнь, грязная жизнь, уходи
|
| quelques siècles ou dix mille ans
| несколько веков или десять тысяч лет
|
| tout va s'éclairant
| все проясняется
|
| la belle vie
| хорошая жизнь
|
| la sale vie
| грязная жизнь
|
| la sale vie
| грязная жизнь
|
| la belle vie… | хорошая жизнь… |