| Te dí mi cariño y mi ilusión. | Я отдал тебе свою любовь и свою иллюзию. |
| Te dí mi amistad
| Я дал тебе свою дружбу
|
| Confiaba en tu vida y humildad
| Я доверял твоей жизни и смирению
|
| Cambiaste el camino y tu actitud, por oro y valor
| Вы променяли свой путь и свое отношение на золото и доблесть
|
| No te reconozco al oír tu voz
| Я не узнаю тебя, когда слышу твой голос
|
| Y ahora eres esa persona que vaga por la soledad
| И теперь ты тот человек, который бродит один
|
| Triste y oscura al andar
| Грустно и темно при ходьбе
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| Si puedes enterrar con dinero al mar
| Если вы можете похоронить море деньгами
|
| No encontrarás calor jamás
| Вы никогда не найдете тепла
|
| Solo acompañarás a quién tú puedas
| Вы будете сопровождать только тех, кого можете
|
| Comprar; | Купить; |
| soledad
| одиночество
|
| Trajiste un trato en tu interior: me supo engañar
| Ты завела в себе сделку: он знал, как меня обмануть
|
| Tu astucia te hizo de destacar
| Ваша хитрость заставила вас выделиться
|
| Y ahora que he visto tu actitud, quitaste el disfraz…
| И теперь, когда я увидел твое отношение, ты снял маскировку...
|
| No quiero ser parte de tu plan
| Я не хочу быть частью твоего плана
|
| Como has podido olvidar que yo siempre
| Как ты мог забыть, что я всегда
|
| Te quise ayudar
| я хотел помочь тебе
|
| Y ahora no te aguanto más
| И теперь я больше не могу тебя терпеть
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| Y ahora eres esa persona que vaga por la soledad
| И теперь ты тот человек, который бродит один
|
| Triste y oscura al andar
| Грустно и темно при ходьбе
|
| Con sucios billetes no podrás pagar
| С грязными счетами вы не сможете заплатить
|
| Cariño ni amistad
| любовь или дружба
|
| Perdiste el rumbo tiempo atrás
| Ты давно сбился с пути
|
| Yo no necesito nada de lo que tú puedas ofertar
| Мне не нужно ничего, что вы можете предложить
|
| Ya no quiero verte nunca más | я больше не хочу тебя видеть |