| Prisionero del desierto
| узник пустыни
|
| Solitario como un Tuareg
| Одинокий как туарег
|
| Maltratado, humillado
| оскорбленный, униженный
|
| Siente el miedo de poder sufrir
| Почувствуйте страх перед возможностью страдать
|
| Las estrellas le acompañan en silencio al anochecer
| Звезды сопровождают вас в тишине в сумерках
|
| Heredero de un legado escondido solo en la fe
| Наследник наследия, скрытого только в вере
|
| Se pasa el tiempo mirando al sol
| Он проводит время, глядя на солнце
|
| Ya su ceguera no puede parar
| Теперь его слепота не может остановить
|
| Fría su alma, todo le da igual
| Его душа холодна, ему все равно
|
| No existe razón, no ve solución
| Нет причины, нет решения
|
| Él ya no tiene valor
| Он больше не имеет ценности
|
| En su rostro reflejadas
| В его лице отразилось
|
| Las arrugas de la libertad
| Морщины свободы
|
| El estigma de su alma
| Клеймо твоей души
|
| Lleva el sello de la humildad
| Нести печать смирения
|
| Mira de nuevo a la luna
| Посмотрите еще раз на луну
|
| En su instinto por sobrevivir
| В его инстинкте выжить
|
| Está frío como el hielo
| Холодно как лед
|
| Presintiendo que puede morir
| Чувство, что ты можешь умереть
|
| Pero un día todo le cambió
| Но однажды все изменилось
|
| Y en su tristeza a lo lejos sintió
| И в печали своей вдалеке чувствовал
|
| La mano de Dios le quería ayudar
| Рука Божья хотела помочь ему
|
| Sintió que era un sueño
| чувствовал, что это был сон
|
| Que no era real
| это было не реально
|
| Esclavo de su soledad
| Раб твоего одиночества
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| La alegría al despertar
| Радость пробуждения
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| El calor de la amistad
| Тепло дружбы
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| Darle al tiempo su lugar
| Дайте времени его место
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| Ver que todo no es maldad
| Смотри, чтобы все не было злом
|
| La locura es su sentencia
| Безумие твой приговор
|
| Caminando solo en su verdad
| Прогулка одна в вашей правде
|
| Maldiciendo con desprecio
| ругаться с презрением
|
| Todo lo que le pueda salvar
| Все, что может спасти вас
|
| Encerrado en su frontera
| Заперт в вашей границе
|
| Muere solo en su pedestal
| Он умирает один на своем пьедестале
|
| No hay lamento, no hay tristeza
| Нет сожаления, нет печали
|
| Ni siquiera alguien llorará
| даже никто не будет плакать
|
| Y aquí se acaba esta historia fatal
| И эта роковая история заканчивается здесь
|
| En algún pueblo, en alguna ciudad
| В каком-то городе, в каком-то городе
|
| Puede haber alguien sufriendo así
| может есть кто так страдает
|
| Se encierra en su mundo
| Он запирается в своем мире
|
| Y no quiere salir
| и он не хочет уходить
|
| Es la cruda realidad
| Это суровая реальность
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| Darle al tiempo su lugar
| Дайте времени его место
|
| Se olvidó
| Он забыл
|
| Ver que todo no es maldad
| Смотри, чтобы все не было злом
|
| (Letra y música: Niko del Hierro) | (Слова и музыка: Нико дель Йерро) |