| ¿Qué me pasa Sr. Doctor?
| Что со мной не так, мистер доктор?
|
| Algo me inquieta, en mi interior
| Что-то беспокоит меня, внутри меня
|
| Odio a la gente que veo pasar
| Я ненавижу людей, которых я вижу, проходят мимо
|
| Nadie me gusta… ¿será normal?
| Меня никто не любит… это нормально?
|
| Pero de todos; | Но из всех; |
| no te aguanto a ti
| я терпеть не могу тебя
|
| Cuando te miro me quiero morir
| Когда я смотрю на тебя, я хочу умереть
|
| A veces pienso, que debe ser
| Иногда я думаю, что это должно быть
|
| Una epidemia, un virus que
| Эпидемия, вирус,
|
| Pudre a la gente; | Это гниет людей; |
| pues no es a mí
| ну это не я
|
| Tanta tontuna va a ser mi fin
| Столько глупостей прикончит меня.
|
| Pero de todos; | Но из всех; |
| no te aguanto a ti
| я терпеть не могу тебя
|
| Cuando te miro me quiero morir
| Когда я смотрю на тебя, я хочу умереть
|
| ESTRIBILLO
| ХОР
|
| ¿Qué tengo Sr. Doctor? | Что у меня есть, мистер Доктор? |
| ¿Es el mundo seré yo?
| Мир будет мной?
|
| Lo que es cierto es que hay mucho
| Несомненно, что есть много
|
| Tonto suelto cerca de mí…
| Дурак на свободе рядом со мной...
|
| No me gusta usted a mí. | Ты мне не нравишься. |
| No soporto a aquél de allí
| терпеть не могу вон того
|
| Yo lo siento pero no aguanto a nadie cerca de mí
| Прости, но я терпеть не могу никого рядом со мной.
|
| ¿Qué me pasa Sr. Doctor?
| Что со мной не так, мистер доктор?
|
| Algo me inquieta, en mi interior
| Что-то беспокоит меня, внутри меня
|
| ESTRIBILLO | ХОР |