| Ey krass, man wie abgefuckt
| Вау, как заебало
|
| Meine Augen sind matter Matsch
| Мои глаза - тусклая грязь
|
| Jede Erkenntnis von gestern war glatter Quatsch
| Каждая находка со вчерашнего дня была чистой чушью
|
| Die neuen Freunde haben keine Gesichter
| У новых друзей нет лиц
|
| Und das was ich noch weiß beschränkt sich auf vereinzelte Lichter
| И то, что я все еще знаю, ограничено изолированными огнями
|
| (Filmriss)
| (фильм слеза)
|
| Wie so 'ne Säge im Schädel
| Как пила в черепе
|
| Ich bin so volle Möhre gegen diesen Tresen gesäbelt
| Я так сыт морковью, что саблезуба против этого прилавка
|
| Dann diesem Mädel begegnet
| Потом встретил эту девушку
|
| Das meinte «Komm mal mit, ich mach dich wach!»
| Это означало: «Пойдем со мной, я тебя разбужу!»
|
| Und ganz genau da verblasst die Nacht
| И именно там ночь исчезает
|
| Mundwüste, Pappfresse
| Рот-пустыня, картонный рот
|
| Ein Geschmack nach ein in einen Aschenbecher kackende Nacktschnecke
| Вкус слизняка, какающего в пепельнице
|
| Halbes Bier steht am Bett, stinkt widerlich
| Полпива у кровати, отвратительно пахнет
|
| Draußen grinst die Sonne ihren drecks Siegerblick
| Снаружи солнце ухмыляется своим грязным взглядом победителя
|
| Und dann das unerträgliche Gebrüll dieser Vögel
| И тут невыносимый рев этих птиц
|
| Fuck, ich hab krass Bock zu pöbeln
| Черт, я в настроении хулиганить
|
| Ich wär gern immer noch betrunken, meine Lunge pfeift
| Я бы хотел, чтобы я был еще пьян, мои легкие хрипят
|
| Die feinsten Hustenklumpen sind von ungesunder Dunkelheit
| Самые мелкие комочки от кашля имеют нездоровую тьму
|
| (Hallo Montag)
| (Привет, понедельник)
|
| Ich hab dich nicht vermisst
| я не скучал по тебе
|
| Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst
| Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
|
| Ich hasse dich und deinen scheiß Realismus
| Я ненавижу тебя и твой гребаный реализм
|
| Dein eiserner Rhythmus
| Твой железный ритм
|
| Haut rein wie 'n Genickschuss
| Кожа чистая, как выстрел в шею
|
| (Hallo Montag) | (Привет, понедельник) |
| Ich hab dich nicht vermisst
| я не скучал по тебе
|
| Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst
| Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
|
| Lass mich in Ruhe, du Penner, du nervst
| Оставь меня в покое, ты бомж, ты раздражаешь
|
| Lass mich allein mit meinem hämmernden Herz, du Sackgesicht
| Оставь меня в покое с моим колотящимся сердцем, мешколицый
|
| Ich putz mir die Nase
| я сморкаюсь
|
| Das Resultat ist schwarz, rot und gold
| Результат черный, красный и золотой
|
| Mein oller Kater macht sogar das Vaterland stolz
| Мой старый кот гордится даже отечеством
|
| (Geil alter!)
| (Возбужденный старик!)
|
| Wo verdammt liegt dieses Aspirin?
| Где, черт возьми, этот аспирин?
|
| Schlechter Schnee ist Garantie für mieses Après-Ski
| Плохой снег – гарантия паршивого апре-ски
|
| Jede Bewegung schmerzt
| Каждое движение причиняет боль
|
| Arbeiteraufstand in jedem Nerv
| Восстание рабочих в каждом нерве
|
| Atem ein Sägewerk, Bregen leer
| Дыхание лесопилки, Бреген пустой
|
| Hirntätigkeit: flatline
| Мозговая активность: плоская линия
|
| Die letzten Stunden der Nacht sind für die Ewigkeit X-Files
| Последние часы ночи - это X-Files навсегда
|
| Diese Fliege ist grad schlauer als ich
| Этот галстук-бабочка сейчас умнее меня
|
| Ich glaub ich bleibe liegen, denn da draußen ist Licht
| Я думаю, я останусь лежать, потому что там свет
|
| Denn das ist giftig
| Потому что это токсично
|
| Dieser Tag will mein Feind sein
| Этот день хочет быть моим врагом
|
| Er ist am Start mit dem Charme eines Eisbeins
| Он в начале с очарованием костяшки
|
| Diese Dreckssäcke unter meinem Augen rollen zurück unter die Bettdecke
| Эти отморозки у меня под глазами закатываются под одеяло
|
| Doch der Stress sitzt im Chefsessel:
| Но стресс сидит в кресле руководителя:
|
| Ganz klar, dass sich dieser Kram nicht gelohnt hat
| Очевидно, эта вещь того не стоила
|
| Wieso kommt nach dem Spaß stets der Wahnsinn von (Montag)
| Почему безумие всегда приходит после веселья (понедельник)
|
| (Montag) | (Понедельник) |