Перевод текста песни Montagophobie - Lemur

Montagophobie - Lemur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Montagophobie, исполнителя - Lemur
Дата выпуска: 26.01.2017
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Немецкий

Montagophobie

(оригинал)
Ey krass, man wie abgefuckt
Meine Augen sind matter Matsch
Jede Erkenntnis von gestern war glatter Quatsch
Die neuen Freunde haben keine Gesichter
Und das was ich noch weiß beschränkt sich auf vereinzelte Lichter
(Filmriss)
Wie so 'ne Säge im Schädel
Ich bin so volle Möhre gegen diesen Tresen gesäbelt
Dann diesem Mädel begegnet
Das meinte «Komm mal mit, ich mach dich wach!»
Und ganz genau da verblasst die Nacht
Mundwüste, Pappfresse
Ein Geschmack nach ein in einen Aschenbecher kackende Nacktschnecke
Halbes Bier steht am Bett, stinkt widerlich
Draußen grinst die Sonne ihren drecks Siegerblick
Und dann das unerträgliche Gebrüll dieser Vögel
Fuck, ich hab krass Bock zu pöbeln
Ich wär gern immer noch betrunken, meine Lunge pfeift
Die feinsten Hustenklumpen sind von ungesunder Dunkelheit
(Hallo Montag)
Ich hab dich nicht vermisst
Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst
Ich hasse dich und deinen scheiß Realismus
Dein eiserner Rhythmus
Haut rein wie 'n Genickschuss
(Hallo Montag)
Ich hab dich nicht vermisst
Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst
Lass mich in Ruhe, du Penner, du nervst
Lass mich allein mit meinem hämmernden Herz, du Sackgesicht
Ich putz mir die Nase
Das Resultat ist schwarz, rot und gold
Mein oller Kater macht sogar das Vaterland stolz
(Geil alter!)
Wo verdammt liegt dieses Aspirin?
Schlechter Schnee ist Garantie für mieses Après-Ski
Jede Bewegung schmerzt
Arbeiteraufstand in jedem Nerv
Atem ein Sägewerk, Bregen leer
Hirntätigkeit: flatline
Die letzten Stunden der Nacht sind für die Ewigkeit X-Files
Diese Fliege ist grad schlauer als ich
Ich glaub ich bleibe liegen, denn da draußen ist Licht
Denn das ist giftig
Dieser Tag will mein Feind sein
Er ist am Start mit dem Charme eines Eisbeins
Diese Dreckssäcke unter meinem Augen rollen zurück unter die Bettdecke
Doch der Stress sitzt im Chefsessel:
Ganz klar, dass sich dieser Kram nicht gelohnt hat
Wieso kommt nach dem Spaß stets der Wahnsinn von (Montag)
(Montag)
(перевод)
Вау, как заебало
Мои глаза - тусклая грязь
Каждая находка со вчерашнего дня была чистой чушью
У новых друзей нет лиц
И то, что я все еще знаю, ограничено изолированными огнями
(фильм слеза)
Как пила в черепе
Я так сыт морковью, что саблезуба против этого прилавка
Потом встретил эту девушку
Это означало: «Пойдем со мной, я тебя разбужу!»
И именно там ночь исчезает
Рот-пустыня, картонный рот
Вкус слизняка, какающего в пепельнице
Полпива у кровати, отвратительно пахнет
Снаружи солнце ухмыляется своим грязным взглядом победителя
И тут невыносимый рев этих птиц
Черт, я в настроении хулиганить
Я бы хотел, чтобы я был еще пьян, мои легкие хрипят
Самые мелкие комочки от кашля имеют нездоровую тьму
(Привет, понедельник)
я не скучал по тебе
Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
Я ненавижу тебя и твой гребаный реализм
Твой железный ритм
Кожа чистая, как выстрел в шею
(Привет, понедельник)
я не скучал по тебе
Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
Оставь меня в покое, ты бомж, ты раздражаешь
Оставь меня в покое с моим колотящимся сердцем, мешколицый
я сморкаюсь
Результат черный, красный и золотой
Мой старый кот гордится даже отечеством
(Возбужденный старик!)
Где, черт возьми, этот аспирин?
Плохой снег – гарантия паршивого апре-ски
Каждое движение причиняет боль
Восстание рабочих в каждом нерве
Дыхание лесопилки, Бреген пустой
Мозговая активность: плоская линия
Последние часы ночи - это X-Files навсегда
Этот галстук-бабочка сейчас умнее меня
Я думаю, я останусь лежать, потому что там свет
Потому что это токсично
Этот день хочет быть моим врагом
Он в начале с очарованием костяшки
Эти отморозки у меня под глазами закатываются под одеяло
Но стресс сидит в кресле руководителя:
Очевидно, эта вещь того не стоила
Почему безумие всегда приходит после веселья (понедельник)
(Понедельник)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wände 2020
Ameisen 2017
Lächeln ft. Marten McFly 2016
Geteiltes Ei 2020
Provisorium 2020
Das Gaslicht 2019
Letzte Nacht ft. Lemur, Tschappy 2021
Katastrophen 2018
Späne 2018
Batterie 2017
Reinsteigerchampionsleague ft. Marten McFly 2017
Tschuldigung 2015
Aufmerksamkeit 2015
Wolfsburg 2017
Highlander 2017
VIP-Lounge 2017
Ballast 2017
Dazugehirn ft. Nazz 2017
Geld 2017
Die Rache der Tiere 2017