Перевод текста песни Montagophobie - Lemur

Montagophobie - Lemur
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Montagophobie , исполнителя -Lemur
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.01.2017
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Montagophobie (оригинал)Montagophobie (перевод)
Ey krass, man wie abgefuckt Вау, как заебало
Meine Augen sind matter Matsch Мои глаза - тусклая грязь
Jede Erkenntnis von gestern war glatter Quatsch Каждая находка со вчерашнего дня была чистой чушью
Die neuen Freunde haben keine Gesichter У новых друзей нет лиц
Und das was ich noch weiß beschränkt sich auf vereinzelte Lichter И то, что я все еще знаю, ограничено изолированными огнями
(Filmriss) (фильм слеза)
Wie so 'ne Säge im Schädel Как пила в черепе
Ich bin so volle Möhre gegen diesen Tresen gesäbelt Я так сыт морковью, что саблезуба против этого прилавка
Dann diesem Mädel begegnet Потом встретил эту девушку
Das meinte «Komm mal mit, ich mach dich wach!» Это означало: «Пойдем со мной, я тебя разбужу!»
Und ganz genau da verblasst die Nacht И именно там ночь исчезает
Mundwüste, Pappfresse Рот-пустыня, картонный рот
Ein Geschmack nach ein in einen Aschenbecher kackende Nacktschnecke Вкус слизняка, какающего в пепельнице
Halbes Bier steht am Bett, stinkt widerlich Полпива у кровати, отвратительно пахнет
Draußen grinst die Sonne ihren drecks Siegerblick Снаружи солнце ухмыляется своим грязным взглядом победителя
Und dann das unerträgliche Gebrüll dieser Vögel И тут невыносимый рев этих птиц
Fuck, ich hab krass Bock zu pöbeln Черт, я в настроении хулиганить
Ich wär gern immer noch betrunken, meine Lunge pfeift Я бы хотел, чтобы я был еще пьян, мои легкие хрипят
Die feinsten Hustenklumpen sind von ungesunder Dunkelheit Самые мелкие комочки от кашля имеют нездоровую тьму
(Hallo Montag) (Привет, понедельник)
Ich hab dich nicht vermisst я не скучал по тебе
Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
Ich hasse dich und deinen scheiß Realismus Я ненавижу тебя и твой гребаный реализм
Dein eiserner Rhythmus Твой железный ритм
Haut rein wie 'n Genickschuss Кожа чистая, как выстрел в шею
(Hallo Montag)(Привет, понедельник)
Ich hab dich nicht vermisst я не скучал по тебе
Ich zähle wieder nur die Stunden bis du dich verpisst Я просто снова считаю часы, пока ты не разозлишься
Lass mich in Ruhe, du Penner, du nervst Оставь меня в покое, ты бомж, ты раздражаешь
Lass mich allein mit meinem hämmernden Herz, du Sackgesicht Оставь меня в покое с моим колотящимся сердцем, мешколицый
Ich putz mir die Nase я сморкаюсь
Das Resultat ist schwarz, rot und gold Результат черный, красный и золотой
Mein oller Kater macht sogar das Vaterland stolz Мой старый кот гордится даже отечеством
(Geil alter!) (Возбужденный старик!)
Wo verdammt liegt dieses Aspirin? Где, черт возьми, этот аспирин?
Schlechter Schnee ist Garantie für mieses Après-Ski Плохой снег – гарантия паршивого апре-ски
Jede Bewegung schmerzt Каждое движение причиняет боль
Arbeiteraufstand in jedem Nerv Восстание рабочих в каждом нерве
Atem ein Sägewerk, Bregen leer Дыхание лесопилки, Бреген пустой
Hirntätigkeit: flatline Мозговая активность: плоская линия
Die letzten Stunden der Nacht sind für die Ewigkeit X-Files Последние часы ночи - это X-Files навсегда
Diese Fliege ist grad schlauer als ich Этот галстук-бабочка сейчас умнее меня
Ich glaub ich bleibe liegen, denn da draußen ist Licht Я думаю, я останусь лежать, потому что там свет
Denn das ist giftig Потому что это токсично
Dieser Tag will mein Feind sein Этот день хочет быть моим врагом
Er ist am Start mit dem Charme eines Eisbeins Он в начале с очарованием костяшки
Diese Dreckssäcke unter meinem Augen rollen zurück unter die Bettdecke Эти отморозки у меня под глазами закатываются под одеяло
Doch der Stress sitzt im Chefsessel: Но стресс сидит в кресле руководителя:
Ganz klar, dass sich dieser Kram nicht gelohnt hat Очевидно, эта вещь того не стоила
Wieso kommt nach dem Spaß stets der Wahnsinn von (Montag) Почему безумие всегда приходит после веселья (понедельник)
(Montag)(Понедельник)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2017
Lächeln
ft. Marten McFly
2016
2020
2020
2019
Letzte Nacht
ft. Lemur, Tschappy
2021
2018
2018
2017
2017
2015
2015
2017
2017
2017
2017
2017
2017
2017