| Ich steh da und blick auf die Landschaft
| Я стою и смотрю на пейзаж
|
| Ich versteh sie noch nicht mal im Ansatz
| я даже не начинаю их понимать
|
| Jede Ebene und jeder Winkel ist anders
| Каждая плоскость и каждый угол различны
|
| Perfekt wie der Baum dessen Rinde ich anfass
| Идеально, как дерево, к коре которого я прикасаюсь
|
| Ich staune, tauche im Wind
| Я поражен, ныряя по ветру
|
| Dieser Himmel ist so unglaublich blau, ich will schwimmen
| Это небо такое невероятно голубое, что я хочу искупаться
|
| Ich bin einfach begeistert wie jedes noch so kleine Detail hier so reinpasst
| Я просто поражен тем, как каждая маленькая деталь вписывается здесь
|
| Jede Pflanze schmiegt sich ans Ganze
| Каждое растение прилегает к целому
|
| Ich sag leise Danke, so fühl ich mich leichter
| Я мягко говорю спасибо, мне становится легче
|
| Hoch oben schwebt einsam ein Vogel
| Одинокая птица парит высоко над
|
| Ich würd ihn gern berühren doch er ist leider nicht greifbar
| Я хотел бы прикоснуться к нему, но, к сожалению, он не в пределах досягаемости
|
| Ich spüre den Neid doch erstick ihn im Keim
| Я чувствую зависть, но пресекаю ее в зародыше
|
| Bleib auf dem Boden, das ist fix wie geleimt
| Оставайтесь на земле, это так же быстро, как приклеено
|
| Denn ansonsten wäre ich mit Flügeln geboren
| Потому что иначе я бы родился с крыльями
|
| Und ich hab doch schon Arme und Füße und Ohren
| И у меня уже есть руки и ноги и уши
|
| Und zwei Augen die sehen können, 'ne Nase die riecht
| И два глаза, которые могут видеть, нос, который пахнет
|
| Nicht grad ein karges Verlies
| Не совсем бесплодное подземелье
|
| Nein, mehr so ein Wunder
| Нет, скорее чудо
|
| Da ist der Gedanke nur logisch, dass es da was gibt das so unfassbar groß ist
| Так что мысль вполне логична, что есть что-то такое невероятно большое
|
| Das all das gemacht hat, die Erde, das All
| Это сделало все это, землю, вселенную
|
| Die Wolken, die Berge, den Schall
| Облака, горы, звук
|
| Diese Menschen, Träume, Sprache, Musik
| Эти люди, мечты, язык, музыка
|
| Doch wieso führt dann Religion zu Wahnsinn und Krieg | Но почему же тогда религия ведет к безумию и войне |
| Im Prinzip können wir nur 'nen Bruchteil verstehen
| В принципе, мы можем понять только часть
|
| Das ist unangenehm und da muss was geschehen
| Это неудобно, и с этим нужно что-то делать.
|
| Da kommt der Glaube, an sich etwas Gutes
| Затем приходит вера, что-то хорошее само по себе
|
| Zum Beispiel dann wenn er den Hilflosen Mut gibt
| Например, когда он дает мужество беспомощным
|
| Vielen Menschen wird die Kleinheit bewusst und sie kommen zu dem einfachen
| Многие люди осознают свою малость и приходят к простому
|
| Schluss
| Окончание
|
| Dass der Glaube das alles auf einmal erklärt
| Эта вера объясняет все сразу
|
| Ihnen Halt gibt in Zeiten von Leiden und Schmerz
| Дает вам поддержку во время страданий и боли
|
| Doch wieso verdammt soll es nur einen geben
| Но почему, черт возьми, должен быть только один
|
| Diese exklusive Scheiße verbreitet 'n Heidenelend
| Это эксклюзивное дерьмо распространяет страдания
|
| Meinetwegen, glaubt doch mal alle an 'nen andern Gott
| Хорошо, верь в другого бога
|
| Diese Highlanderkacke macht Menschen doch nur krank im Kopf
| От этого хайлендского дерьма людей просто тошнит
|
| Doch wieso verdammt soll es nur einen geben
| Но почему, черт возьми, должен быть только один
|
| Diese exklusive Scheiße verbreitet 'n Heidenelend
| Это эксклюзивное дерьмо распространяет страдания
|
| Meinetwegen, glaubt doch mal alle an 'nen andern Gott
| Хорошо, верь в другого бога
|
| Diese Highlanderkacke macht Menschen doch nur krank im Kopf
| От этого хайлендского дерьма людей просто тошнит
|
| Die Suche nach der Antwort ist menschlich
| Поиск ответа является человеческим
|
| Flucht raus aus diffuser Angst nach Erkenntnis
| Бегство от диффузного страха перед знанием
|
| Weltraum ist groß, die Distanzen unendlich
| Космос велик, расстояния бесконечны
|
| Wie kriegt man diese ganzen Gedanken gebändigt
| Как приручить все эти мысли?
|
| Fast jeder sucht nach etwas, das diesen leidigen Zustand wettmacht | Почти каждый ищет что-то, что компенсирует это досадное состояние. |
| Und das ist der Schlüssel zur Macht
| И это ключ к власти
|
| Und die Macht hat schon immer alle süchtig gemacht
| И Сила всегда всех увлекала
|
| So ein Mensch, der lebt gern in der Herde
| Такой человек, который любит жить в стаде
|
| Denn das gibt Sicherheit auf der gefährlichen Erde
| Потому что это дает безопасность на опасной земле
|
| Und da kommt wer und sagt er hat den Draht zu Gott
| А потом кто-то приходит и говорит, что у него есть связь с Богом
|
| Zu dem einzigen heiligen wahren Boss
| К одному святому истинному боссу
|
| Und er predigt: Ihr müsst mir jetzt folgen
| И он проповедует: ты должен следовать за мной сейчас
|
| So findet ihr später das Glück in den Wolken
| Так ты найдёшь потом счастье в облаках
|
| Erpresst mit dem Jenseits weil keiner es kennt
| Шантажируют загробной жизнью, потому что никто этого не знает.
|
| Reißt euch zusammen denn der Meister ist streng
| Соберись, ведь хозяин строг
|
| Hier spricht sein Vertreter auf Erden
| Здесь говорит его представитель на земле
|
| Ey denkt dran, ihr werdet alle später mal sterben
| Эй, помни, ты все умрешь позже
|
| Und was danach kommt, das entscheide ich
| А что после этого, я решаю
|
| Seid gewiss, ich bringe euch vor sein Gericht
| Будьте уверены, я предстану перед его судом
|
| Und wer was anderes behauptet
| А кто говорит иначе
|
| Der wird enthauptet
| Он будет обезглавлен
|
| Da hilft überhaupt nichts außer totale Vernichtung des Feindes
| Ничего не помогает, кроме полного уничтожения врага.
|
| Gebt der Sonne Blut bis ihr Licht wieder rein ist
| Дайте кровь солнцу, пока его свет снова не станет чистым
|
| Wir sind auserwählt
| Мы выбраны
|
| Kein anderer Glaube zählt jetzt
| Никакая другая вера не имеет значения сейчас
|
| Ist es an der Zeit endlich aufzustehen, ich will den Hass in euren Augen sehen
| Не пора ли наконец встать, я хочу увидеть ненависть в твоих глазах
|
| Denn nur durch Krieg gibt es ewigen Frieden
| Потому что только через войну может быть вечный мир
|
| Und dann können wir anfangen den Nächsten zu lieben | И тогда мы можем начать любить нашего ближнего |