| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Ich bin das Zentrum des Universums
| Я центр вселенной
|
| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Spuck die ganze Wahrheit straight aus deinem Mund yo
| Выплюнь всю правду прямо изо рта.
|
| Ich bin ein Stück Scheiße
| я кусок дерьма
|
| Is' so
| Это так?
|
| Blut in meinem Kopf drin, dass nach oben fließt
| Кровь в моей голове течет вверх
|
| Ich denke positiv
| я думаю положительно
|
| So als siehst du Sodomie als upcycling
| Как будто ты видишь содомию как апсайклинг
|
| Backpfeifen für alle Pfeifen
| Пощечины для всех свистков
|
| Die meinen dass sie meinen Weg nach oben begleiten
| Они думают, что будут сопровождать меня на моем пути.
|
| Lch schreibe mein Kapitel
| я пишу свою главу
|
| Doch kriege Seitenstiche
| Но получить боковые швы
|
| Soll meine Sicht ändern
| Должен изменить мою точку зрения
|
| Sag doch einfach bitte
| Просто скажи пожалуйста
|
| Kein Ding mein Ego fällt auf die Fresse
| Ничто мое эго не падает на твое лицо
|
| Halte mich für ein Stück Dreck
| Возьми меня за кусок грязи
|
| Mein Hüftspeck ist hässlich
| Мои ручки любви уродливы
|
| Du Früchtchen
| Ты маленький фрукт
|
| Jedes Glücksgefühl rückt ein Stück weg
| Каждое чувство счастья немного отдаляется
|
| Ich schleiche mich gebückt Richtung Rücktritt vom Leben
| Я приседаю к отставке от жизни
|
| Klingt nett aber nützt nichts
| Звучит красиво, но бесполезно
|
| Große Ziele machen süchtig
| Большие цели вызывают зависимость
|
| Und nehmen auf das was ich brauch keine Rücksicht
| И не обращай внимания на то, что мне нужно
|
| Bin im Reinsteigern ein Profi | Я профессионал в скалолазании |
| Hab Raussteigern nie gelernt
| Никогда не учился складывать
|
| Denn ich flieg zu gern
| Потому что я люблю летать
|
| Doch sollte liegen lernen
| Но должен научиться лгать
|
| Jeder Tag an dem ich nicht mein Gesicht verliere ist ein verlorener Tag
| Каждый день, когда я не теряю лицо, - это потерянный день.
|
| Ich mein das so wie ich’s sag
| Я имею в виду, как я это говорю
|
| Es ist in meinem Kopf drin
| это у меня в голове
|
| Nur in meinem Kopf drin
| Просто в моей голове
|
| Immerhin besser als nichts
| Ведь лучше, чем ничего
|
| Doch trotzdem halt ich mich für nen Halbgott
| Но я все еще считаю себя полубогом
|
| Halt mich für'n Stück Scheiße
| Возьми меня за кусок дерьма
|
| Ich übertreibe
| я преувеличиваю
|
| Leider
| К сожалению
|
| Gib dir diesen Mindfuck, Gedanken die nerven
| Дайте себе этот мозг, мысли, которые раздражают
|
| In meinem Kopf drin
| В моей голове
|
| In meinem Kopf drin
| В моей голове
|
| Sich rein zu steigern ist ein Kampf unter Schmerzen
| Чистота - это борьба с болью
|
| Echt man…
| действительно мужчина...
|
| Ich bin unbestreitbar ein Meister des Reinsteigerns
| Я, несомненно, мастер вмешиваться
|
| Geistiger Steinbeisser
| Духовный камнерез
|
| So verdammt verkrampft ich schneid mich am Weichzeichner
| Так чертовски напряженно, что я порезался о размытие
|
| Wenn ich den Ball flach halten sollte schmeiß ich ihn mit vollem Einsatz ein
| Если я должен держать мяч в горизонтальном положении, я бросаю его от всего сердца.
|
| paar Meilen weiter
| несколько миль дальше
|
| Mann, ich übertreibs einfach
| Человек, я просто переусердствую
|
| Denn mein Kopf will kein Stoppschild
| Потому что моя голова не хочет знака остановки
|
| Kein Bock auf chillen muss ein Loch füllen
| Нет настроения, чтобы расслабиться, нужно заполнить дыру
|
| Von dem ich nicht weiß was es bedeutet
| Что я не знаю, что это значит
|
| Doch ich kann es nicht leugnen
| Но я не могу этого отрицать
|
| Denn ich merke zu deutlich
| Потому что я слишком ясно замечаю
|
| Dass meine Gedanken verseucht sind
| Что мои мысли загрязнены
|
| Hinter der Stirn wartet der Größenwahn | Мегаломания ждет за лбом |
| Der mich fliegen lässt wie der Wind die Samen von Löwenzahn
| Кто заставляет меня летать, как ветер семена одуванчика
|
| Mit dem Elan eines Möwenschwarms am Schleppnetz
| Энергией стайки чаек на трале
|
| Weg da ihr Luschen ich will jetzt Nutten und Blackjack
| Прочь, шлюхи, я хочу проституток и блэкджек сейчас
|
| Doch dann plötzlich der tiefe Fall
| Но вдруг глубокое падение
|
| Gerade Eben noch geröstet nun viel zu kalt
| Только что жареный сейчас слишком холодно
|
| Herzlich Willkommen in der Reinsteigerchampionsleague
| Добро пожаловать в Reinsteigerchampionsleague
|
| Ich weiß genau den ersten Preis kriegt der Benjamin
| Я точно знаю, что первый приз получает Бенджамин
|
| Es ist in meinem Kopf drin
| это у меня в голове
|
| Nur in meinem Kopf drin
| Просто в моей голове
|
| Immerhin besser als nichts
| Ведь лучше, чем ничего
|
| Doch trotzdem halt ich mich für nen Halbgott
| Но я все еще считаю себя полубогом
|
| Halt mich fürn Stück Scheiße
| Возьми меня за кусок дерьма
|
| Ich übertreibe
| я преувеличиваю
|
| Leider
| К сожалению
|
| Gib dir diesen Mindfuck, Gedanken die nerven
| Дайте себе этот мозг, мысли, которые раздражают
|
| In meinem Kopf drin
| В моей голове
|
| In meinem Kopf drin
| В моей голове
|
| Sich rein zu steigern ist ein Kampf unter Schmerzen
| Чистота - это борьба с болью
|
| Echt man… | действительно мужчина... |