| Ich krieg' von dir niemals genug, du bist in jedem Atemzug
| Я никогда не могу насытиться тобой, ты в каждом вздохе
|
| Alles dreht sich nur um dich, warum ausgerechnet ich?
| Это все о тебе, почему я?
|
| Zähl' die Stunden, die Sekunden, doch die Zeit scheint still zu steh’n
| Считай часы, секунды, но кажется, что время остановилось.
|
| Hab' mich geschunden, gewunden — lass mich gehen!
| Я крутил, крутил - отпусти меня!
|
| Was willst du noch? | Что вы еще хотите? |
| Willst du meine Tage zähl'n?
| Хочешь сосчитать мои дни?
|
| Warum musst du mich mit meiner Sehnsucht quäl'n?
| Почему ты должен мучить меня своей тоской?
|
| Deine Hölle brennt in mir, du bist mein Überlebenselixier
| Твой ад горит во мне, ты мой эликсир выживания
|
| Ich bin zerrissen — wann kommst du meine Wunden küssen?
| Я разрываюсь - когда же ты придешь целовать мои раны?
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and close my eyes
| Я сдаюсь и закрываю глаза
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and you’ll waste your tears to the night
| Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь
|
| Ich bin bereit, denn es ist Zeit, für unser’n Pakt über die Ewigkeit
| Я готов, потому что пришло время для нашего пакта на вечность
|
| Du bist schon da, ganz nah
| Ты уже там, очень близко
|
| Ich kann dich spür'n, lass mich verführ'n, lass mich entführ'n
| Я чувствую тебя, позволь мне соблазнить, позволь мне похитить
|
| Heute Nacht zum letzten Mal, Ergeben deiner Macht
| Сегодня в последний раз сдаюсь твоей власти
|
| Reich mir die Hand, mein Leben, nenn mir den Preis
| Дай мне свою руку, моя жизнь, назови мне цену
|
| Ich schenk' dir gestern, heut und morgen — dann schließt sich der Kreis
| Я даю тебе вчера, сегодня и завтра — тогда круг замыкается
|
| Kein Weg zurück, das weiße Licht rückt näher, Stück für Stück
| Пути назад нет, белый свет все ближе, шаг за шагом
|
| Will mich ergeben, muss ich denn sterben um zu leben?
| Сдамся, я должен умереть, чтобы жить?
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and close my eyes
| Я сдаюсь и закрываю глаза
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and you’ll waste your tears to the night
| Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and close my eyes
| Я сдаюсь и закрываю глаза
|
| Out of the dark!
| Из темноты!
|
| Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»?
| Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»?
|
| I give up and you’ll waste your tears to the night | Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь |