Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Out of the Dark, исполнителя - Leichenwetter. Песня из альбома Legende, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 30.06.2011
Лейбл звукозаписи: Echozone
Язык песни: Немецкий
Out of the Dark(оригинал) | Из темноты(перевод на русский) |
Ich krieg von dir niemals genug, | Мне тебя всегда будет мало, |
Du bist in jedem Atemzug. | Ты в каждом вдохе. |
Alles dreht sich nur um dich. | Все вращается вокруг тебя. |
Warum ausgerechnet ich? | Почему именно я? |
- | - |
Zähl die Stunden, die Sekunden, | Считаю часы, секунды, |
Doch die Zeit scheint still zu stehen. | Но время будто остановилось. |
Hab mich geschunden, gewunden. | Я измучился, запутался, |
Laß mich gehen. | Отпусти меня. |
- | - |
Was willst Du noch? | Что ещё ты хочешь? |
Willst Du meine Tage zählen? | Хочешь сосчитать мои дни? |
Warum mußt Du mich | Зачем тебе нужно |
Mit meiner Sehnsucht quälen? | Меня страстью мучить? |
- | - |
Deine Helle brennt in mir. | Твой свет горит во мне. |
Du bist mein Lebenselixier. | Ты -мой эликсир жизни. |
Ich bin zerrissen! | Я разрываюсь! |
Wann kommst Du meine Wunden küssen? | Когда ты придёшь, чтобы целовать мои раны? |
- | - |
Out of the dark. | Из темноты. |
Hörst Du die Stimme, die dir sagt? | Ты слышишь голос, что говорит тебе? |
Into the light. | В свет. |
I give up and close my eyes. | Я сдаюсь и закрываю глаза. |
- | - |
Out of the dark. | |
Hörst Du die Stimme, die dir sagt? | Ты слышишь голос, что говорит тебе? |
Into the light. | |
I give up and you waste your tears | Я сдаюсь, и ты напрасно плачешь |
To the night. | В ночи. |
- | - |
Ich bin bereit, | Я готов, |
Denn es ist Zeit | Потому что время пришло |
Für unseren Pakt | Нам с вечностью |
Über die Ewigkeit. | Заключить договор. |
- | - |
Du bist schon da, ganz nah. | Ты уже здесь, совсем рядом. |
Ich kann Dich spüren. | Я чувствую тебя. |
Laß mich verführen, | Соблазни меня, |
Laß mich entführen | Уведи меня |
Heute Nacht zum letzten Mal | Сегодня ночью в последний раз, |
Ergeben deiner Macht. | Покажи свою власть. |
- | - |
Reich mir die Hand, mein Leben. | Протяни мне руку, жизнь моя! |
Nenn mir den Preis. | Назови мне цену! |
Ich schenk' Dir gestern, heut' und morgen | Я подарю тебе вчера, сегодня и завтра, |
Und dann schließt sich der Kreis. | И тогда замкнётся круг. |
- | - |
Kein Weg zurück, | Нет пути назад, |
Das weiße Licht rückt näher | Белый свет всё ближе. |
Stück für Stück | Мало-помалу |
Will mich ergeben. | Хочу ему отдаться. |
- | - |
Muß ich denn sterben, | Я должен умереть, |
Um zu leben? | Чтобы жить? |
- | - |
Out of the dark. | |
Hörst Du die Stimme, die dir sagt? | Ты слышишь голос, что говорит тебе? |
Into the light. | |
I give up and close my eyes. | Я сдаюсь и закрываю глаза. |
- | - |
Out of the dark. | |
Hörst Du die Stimme, die dir sagt? | Ты слышишь голос, что говорит тебе? |
Into the light. | |
I give up and you waste your tears | Я сдаюсь, и ты напрасно плачешь |
To the night. | В ночи. |
Out of the Dark(оригинал) |
Ich krieg' von dir niemals genug, du bist in jedem Atemzug |
Alles dreht sich nur um dich, warum ausgerechnet ich? |
Zähl' die Stunden, die Sekunden, doch die Zeit scheint still zu steh’n |
Hab' mich geschunden, gewunden — lass mich gehen! |
Was willst du noch? |
Willst du meine Tage zähl'n? |
Warum musst du mich mit meiner Sehnsucht quäl'n? |
Deine Hölle brennt in mir, du bist mein Überlebenselixier |
Ich bin zerrissen — wann kommst du meine Wunden küssen? |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and close my eyes |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and you’ll waste your tears to the night |
Ich bin bereit, denn es ist Zeit, für unser’n Pakt über die Ewigkeit |
Du bist schon da, ganz nah |
Ich kann dich spür'n, lass mich verführ'n, lass mich entführ'n |
Heute Nacht zum letzten Mal, Ergeben deiner Macht |
Reich mir die Hand, mein Leben, nenn mir den Preis |
Ich schenk' dir gestern, heut und morgen — dann schließt sich der Kreis |
Kein Weg zurück, das weiße Licht rückt näher, Stück für Stück |
Will mich ergeben, muss ich denn sterben um zu leben? |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and close my eyes |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and you’ll waste your tears to the night |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and close my eyes |
Out of the dark! |
Hörst du die Stimme, die dir sagt: «Into the light!»? |
I give up and you’ll waste your tears to the night |
Из Темноты(перевод) |
Я никогда не могу насытиться тобой, ты в каждом вздохе |
Это все о тебе, почему я? |
Считай часы, секунды, но кажется, что время остановилось. |
Я крутил, крутил - отпусти меня! |
Что вы еще хотите? |
Хочешь сосчитать мои дни? |
Почему ты должен мучить меня своей тоской? |
Твой ад горит во мне, ты мой эликсир выживания |
Я разрываюсь - когда же ты придешь целовать мои раны? |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь и закрываю глаза |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь |
Я готов, потому что пришло время для нашего пакта на вечность |
Ты уже там, очень близко |
Я чувствую тебя, позволь мне соблазнить, позволь мне похитить |
Сегодня в последний раз сдаюсь твоей власти |
Дай мне свою руку, моя жизнь, назови мне цену |
Я даю тебе вчера, сегодня и завтра — тогда круг замыкается |
Пути назад нет, белый свет все ближе, шаг за шагом |
Сдамся, я должен умереть, чтобы жить? |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь и закрываю глаза |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь и закрываю глаза |
Из темноты! |
Слышите ли вы голос, который говорит вам: «На свет!»? |
Я сдаюсь, и ты потратишь свои слезы на ночь |