Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Grenzen der Menschheit, исполнителя - Leichenwetter. Песня из альбома Letzte Worte, в жанре
Дата выпуска: 09.06.2011
Лейбл звукозаписи: Echozone
Язык песни: Немецкий
Grenzen der Menschheit(оригинал) | Границы человечества(перевод на русский) |
Hebt er sich aufwärts | Он поднимается ввысь |
Und berührt | И прикасается |
Mit dem Scheitel die Sterne | К вершинам звезд. |
Und mit ihm spielen | И с ним играют |
Wolken und Winde. | Облака и ветры. |
- | - |
Wenn der uralte, | Когда древний |
Heilige Vater | Святой отец |
Mit gelassener Hand | Спокойной рукой |
Aus rollenden Wolken | Из раскатистых туч |
Segnende Blitze | Благословляющие молнии |
Über die Erde sät, | Сеет на землю, |
Küss ich den letzten | Я целую нижний |
Saum seines Kleides. | Край его одеяния. |
- | - |
Denn mit Göttern | Ибо с богами |
Soll sich nicht messen | Не должен себя сравнивать |
Irgendein Mensch. | Человек. |
- | - |
Stehet er mit festen, | Стоит он прочно |
Markigen Knochen | Сильными ногами |
Auf der wohlgegründeten | На крепко созданной |
Dauernden Erde, | Прочной земле, |
Reicht er nicht auf, | Его хватит, |
Nur mit der Eiche | Может, лишь для того, чтобы с дубом |
Oder der Rebe | Или виноградной лозой |
Sich zu vergleichen. | Сравниться. |
- | - |
Denn mit Göttern | Ибо с богами |
Soll sich nicht messen | Не должен себя сравнивать |
Irgendein Mensch. | Человек. |
- | - |
Was unterscheidet | Что отличает |
Götter von Menschen? | Богов от людей? |
Dass viele Wellen | Что волны исходят |
Vor jenen wandeln | От богов, |
Ein ewiger Strom: | Вечный поток: |
Uns hebt die Welle, | Нас поднимает волна, |
Verschlingt die Welle | Волна поглощает - |
Und wir versinken. | И мы тонем. |
- | - |
Denn mit Göttern | Ибо с богами |
Soll sich nicht messen | Не должен себя сравнивать |
Irgendein Mensch. | Человек. |
- | - |
Heilige Vater... | Святой отец... |
- | - |
Denn mit Göttern | Ибо с богами |
Soll sich nicht messen | Не должен себя сравнивать |
Irgendein Mensch. | Человек. |
Grenzen der Menschheit(оригинал) |
Hebt er sich aufwärts |
Und berührt |
Mit dem Scheitel die Sterne |
Und mit ihm spielen |
Wolken und Winde. |
Wenn der uralte, |
Heilige Vater |
Mit gelassener Hand |
Aus rollenden Wolken |
Segnende Blitze |
Über die Erde sät, |
Küss ich den letzten |
Saum seines Kleides. |
Denn mit Göttern |
Soll sich nicht messen |
Irgendein Mensch. |
Stehet er mit festen, |
Markigen Knochen |
Auf der wohlgegründeten |
Dauernden Erde, |
Reicht er nicht auf, |
Nur mit der Eiche |
Oder der Rebe |
Sich zu vergleichen. |
Denn mit Göttern |
Soll sich nicht messen |
Irgendein Mensch. |
Was unterscheidet |
Götter von Menschen? |
Dass viele Wellen |
Vor jenen wandeln |
Ein ewiger Strom: |
Uns hebt die Welle, |
Verschlingt die Welle |
Und wir versinken. |
Denn mit Göttern |
Soll sich nicht messen |
Irgendein Mensch. |
Heilige Vater… |
Denn mit Göttern |
Soll sich nicht messen |
Irgendein Mensch. |
Границы человечества(перевод) |
Он поднимается вверх |
И коснулся |
С короной звезд |
И играть с ним |
облака и ветер. |
Если древний |
Святой отец |
Твердой рукой |
Из катящихся облаков |
Благословение молнии |
по земле сеет, |
Я целую последнюю |
подол его платья. |
Потому что с богами |
Не должен конкурировать |
любой человек |
Он стоит твердо, |
содержательные кости |
На обоснованном |
постоянная земля, |
Разве этого недостаточно? |
Только с дубом |
Или виноградная лоза |
сравнивать. |
Потому что с богами |
Не должен конкурировать |
любой человек |
чем отличается |
боги людей? |
Что много волн |
идти перед ними |
Вечный поток: |
Волна поднимает нас |
глотает волну |
И мы тонем. |
Потому что с богами |
Не должен конкурировать |
любой человек |
Святой отец… |
Потому что с богами |
Не должен конкурировать |
любой человек |