| C’est vrai qu’en preuves d’amour, j’suis pas l’plus généreux
| Это правда, что в доказательство любви я не самый щедрый
|
| Est-ce de la pudeur ou d’la gêne? | Это скромность или смущение? |
| P’t-être que c’est les deux
| Может быть, это оба
|
| P’t-être que j’ai pas vu assez d’films ou d’séries
| Может быть, я не видел достаточно фильмов или сериалов
|
| M’en veux pas si j’te dis pas assez «je t’aime», ma chérie
| Не вини меня, если я недостаточно скажу тебе «Я люблю тебя», моя дорогая.
|
| Tu m’connais, les mots doux, c’est pas mon fort
| Ты меня знаешь, сладкие слова не моя сильная сторона
|
| Et j’suis pas du genre à passer mes journées sur mon phone
| И я не из тех, кто проводит дни в телефоне
|
| Je sais qu’je peux être blessant
| Я знаю, что могу причинить боль
|
| J’dis des choses quand l’ton monte que j’regrette quand il redescend
| Я говорю вещи, когда тон повышается, о чем я сожалею, когда он падает
|
| Et t’attendais qu’je passe la porte pour fondre en larmes
| И ты ждал, пока я войду в дверь, чтобы расплакаться
|
| Je sais qu’tu m’as haï du plus profond d’ton âme
| Я знаю, ты ненавидел меня всей душой
|
| Oui, notre flamme ne brille plus de mille feux
| Да, наше пламя больше не светит ярко
|
| Mais ton retour reste mon unique vœu
| Но твое возвращение остается моим единственным желанием
|
| Y’en a pas deux comme elle, tu n’peux pas l’oublier
| Нет двух таких, как она, ты не можешь забыть ее
|
| Il te faut deux ailes si tu veux t’envoler
| Вам нужны два крыла, если вы хотите летать
|
| Décroche ton téléphone, ne laisse pas tous vos efforts s’en aller
| Возьми свой телефон, не позволяй всем своим усилиям уйти
|
| Non, tu n’peux pas l’oublier
| Нет, ты не можешь забыть это.
|
| Rappelle-la, rappelle-la
| Перезвони ей, перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la
| О, о, перезвони ей
|
| Rappelle-la
| перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la
| О, о, перезвони ей
|
| J’t’ai pas fait d’demande de mariage à genoux
| Я не предлагал тебе на коленях
|
| Nan, y’avait pas d'ça entre nous
| Нет, между нами ничего этого не было.
|
| J’espérais t’offrir un bel avenir
| Я надеялся дать тебе светлое будущее
|
| Avec ou sans lune de miel à Venise
| С медовым месяцем в Венеции или без
|
| Au lieu d'ça, t’as fait tes valises, ouais
| Вместо этого вы упаковали свои сумки, да
|
| En oubliant ton bracelet Tiffany’s, ouais
| Забыть браслет Тиффани, да
|
| Oublie nos disputes, c’est rien, ça
| Забудьте наши споры, это ничего, что
|
| J’avais un cœur de pierre, t’en as fait des grains d’sable
| У меня было каменное сердце, ты превратил его в песчинки
|
| Et t’attendais qu’je passe la porte pour fondre en larmes
| И ты ждал, пока я войду в дверь, чтобы расплакаться
|
| Tu sais qu’j’m’en suis voulu au plus profond d’mon âme
| Ты знаешь, я глубоко в душе винил себя
|
| Mais t’as supporté mes défauts
| Но ты миришься с моими недостатками
|
| Pour moi, t’as fait tellement d’efforts
| Для меня ты так старался
|
| Y’en a pas deux comme elle, tu n’peux pas l’oublier
| Нет двух таких, как она, ты не можешь забыть ее
|
| Il te faut deux ailes si tu veux t’envoler
| Вам нужны два крыла, если вы хотите летать
|
| Décroche ton téléphone, ne laisse pas tous vos efforts s’en aller
| Возьми свой телефон, не позволяй всем своим усилиям уйти
|
| Non, tu n’peux pas l’oublier
| Нет, ты не можешь забыть это.
|
| Rappelle-la, rappelle-la
| Перезвони ей, перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la
| О, о, перезвони ей
|
| Rappelle-la
| перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la
| О, о, перезвони ей
|
| Décroche ton téléphone, ne laisse pas tous vos efforts
| Возьми свой телефон, не позволяй всем своим усилиям
|
| S’en aller, rappelle-la
| Уходи, перезвони ей
|
| Décroche ton téléphone, ne laisse pas tous vos efforts
| Возьми свой телефон, не позволяй всем своим усилиям
|
| S’en aller
| Уходите
|
| Y’en a pas deux comme elle, tu n’peux pas l’oublier
| Нет двух таких, как она, ты не можешь забыть ее
|
| Il te faut deux ailes si tu veux t’envoler
| Вам нужны два крыла, если вы хотите летать
|
| Décroche ton téléphone, ne laisse pas tous vos efforts s’en aller
| Возьми свой телефон, не позволяй всем своим усилиям уйти
|
| Non, tu n’peux pas l’oublier
| Нет, ты не можешь забыть это.
|
| Rappelle-la, rappelle-la
| Перезвони ей, перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la
| О, о, перезвони ей
|
| Rappelle-la
| перезвони ей
|
| Oh oh oh, rappelle-la | О, о, перезвони ей |