| Est-ce que j’pense à voix haute ou j’suis juste en train d’parler seul?
| Я думаю вслух или просто говорю сам с собой?
|
| Des journées entières au pieu, j’déprime ou j’suis paresseux
| Целые дни в постели, я в депрессии или ленив
|
| Si tu ressens pas mon absence, c’est qu’j’manque de charisme
| Если ты не чувствуешь моего отсутствия, это потому, что мне не хватает харизмы.
|
| Il paraît qu’l’argent en donne, merde, j’suis toujours pas riche
| Вроде деньги дает, дерьмо, я еще не богат
|
| Solitude, à défaut d’avoir perdu quelques têtes
| Одиночество, не потеряв несколько голов
|
| J’ai gratté quelques textes et puis, j’les ai détestés
| Я поцарапал несколько текстов, а потом возненавидел их
|
| Le pire, c’est d’se sentir seul, même accompagné
| Хуже всего чувствовать себя одиноким, даже в сопровождении
|
| On a tous besoin d’quelqu’un pour se parler, pour s’comparer
| Нам всем нужен кто-то, чтобы поговорить друг с другом, чтобы сравнить
|
| Suffit d'être un peu barré, suffit de n’pas être pareil
| Просто будь немного сумасшедшим, просто не будь таким же
|
| Pour s’isoler, se dire qu’on pilote pas l’même appareil
| Изолировать себя, сказать себе, что вы не пилотируете тот же самый самолет
|
| Solitude, va t’faire enculer
| Одиночество, иди на хуй
|
| Solitude, tu m’as rendu rancunier
| Одиночество, ты заставил меня обидеться
|
| Solitude, serais-tu ma pire ennemie?
| Одиночество, ты будешь моим злейшим врагом?
|
| Paraît qu’t’es l’enfer des dépressifs et l’paradis des pensifs
| Кажется, ты ад для депрессивных и рай для задумчивых
|
| Solitude, solitude, l’expérience de la vie comme seule étude
| Одиночество, одиночество, опыт жизни как единственное исследование
|
| Solitude, quel genre de boussole es-tu?
| Солитьюд, какой ты компас?
|
| J’suis sûr qu'être seul au sommet tue, ouais
| Я уверен, что одиночество на вершине убивает, да
|
| J’suis sûr qu'être seul au sommet tue
| Я уверен, что одиночество на вершине убивает
|
| Solitude, solitude
| Одиночество, одиночество
|
| J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais
| Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
|
| J’veux pas crever solo pour la fame, non
| Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
|
| J’veux pas crever solo sur la scène, non
| Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
|
| Solitude, solitude
| Одиночество, одиночество
|
| J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais
| Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
|
| J’veux pas crever solo pour la fame, non
| Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
|
| J’veux pas crever solo sur la scène, non
| Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
|
| Solitude, solitude, yeah
| Одиночество, одиночество, да
|
| Y a plus personne dans la salle mais j’ai du mal à redescendre
| В комнате никого не осталось, но мне трудно слезть
|
| Non, j’veux pas quitter la scène, non, j’veux pas m’retrouver seul
| Нет, я не хочу уходить со сцены, нет, я не хочу быть одна
|
| Tout ça continuera sans moi quand j’serai devenu des cendres
| Все это будет продолжаться без меня, когда я стану пеплом
|
| On m’l’a d’jà répété cent fois: «Personne n’est irremplaçable «Ma solitude en est témoin, j’ai sombré dans des idées noires
| Мне уже сто раз говорили: "Нет незаменимых" Мое одиночество тому свидетель, я погрузился в мрачные мысли
|
| En vérité, ça fait des mois que j’ai du mal à dire: «Aidez-moi «J'ai du mal à dire: «Aidez-moi «, n’m’en voulez pas si j'étais loin
| По правде говоря, это были месяцы, когда мне было трудно сказать: «Помоги мне», мне было трудно сказать: «Помоги мне», не вини меня, если я был далеко
|
| (Solitude)
| (Одиночество)
|
| J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais
| Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
|
| J’veux pas crever solo pour la fame, non
| Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
|
| J’veux pas crever solo sur la scène, non
| Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
|
| Solitude, solitude
| Одиночество, одиночество
|
| J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais
| Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
|
| J’veux pas crever solo pour la fame, non
| Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
|
| J’veux pas crever solo sur la scène, non
| Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
|
| Solitude, solitude, yeah | Одиночество, одиночество, да |