Перевод текста песни Solitude - Lefa

Solitude - Lefa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitude , исполнителя -Lefa
Песня из альбома: FAMOUS
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.07.2020
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:2L
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Solitude (оригинал)Одиночество (перевод)
Est-ce que j’pense à voix haute ou j’suis juste en train d’parler seul? Я думаю вслух или просто говорю сам с собой?
Des journées entières au pieu, j’déprime ou j’suis paresseux Целые дни в постели, я в депрессии или ленив
Si tu ressens pas mon absence, c’est qu’j’manque de charisme Если ты не чувствуешь моего отсутствия, это потому, что мне не хватает харизмы.
Il paraît qu’l’argent en donne, merde, j’suis toujours pas riche Вроде деньги дает, дерьмо, я еще не богат
Solitude, à défaut d’avoir perdu quelques têtes Одиночество, не потеряв несколько голов
J’ai gratté quelques textes et puis, j’les ai détestés Я поцарапал несколько текстов, а потом возненавидел их
Le pire, c’est d’se sentir seul, même accompagné Хуже всего чувствовать себя одиноким, даже в сопровождении
On a tous besoin d’quelqu’un pour se parler, pour s’comparer Нам всем нужен кто-то, чтобы поговорить друг с другом, чтобы сравнить
Suffit d'être un peu barré, suffit de n’pas être pareil Просто будь немного сумасшедшим, просто не будь таким же
Pour s’isoler, se dire qu’on pilote pas l’même appareil Изолировать себя, сказать себе, что вы не пилотируете тот же самый самолет
Solitude, va t’faire enculer Одиночество, иди на хуй
Solitude, tu m’as rendu rancunier Одиночество, ты заставил меня обидеться
Solitude, serais-tu ma pire ennemie? Одиночество, ты будешь моим злейшим врагом?
Paraît qu’t’es l’enfer des dépressifs et l’paradis des pensifs Кажется, ты ад для депрессивных и рай для задумчивых
Solitude, solitude, l’expérience de la vie comme seule étude Одиночество, одиночество, опыт жизни как единственное исследование
Solitude, quel genre de boussole es-tu? Солитьюд, какой ты компас?
J’suis sûr qu'être seul au sommet tue, ouais Я уверен, что одиночество на вершине убивает, да
J’suis sûr qu'être seul au sommet tue Я уверен, что одиночество на вершине убивает
Solitude, solitude Одиночество, одиночество
J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
J’veux pas crever solo pour la fame, non Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
J’veux pas crever solo sur la scène, non Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
Solitude, solitude Одиночество, одиночество
J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
J’veux pas crever solo pour la fame, non Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
J’veux pas crever solo sur la scène, non Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
Solitude, solitude, yeah Одиночество, одиночество, да
Y a plus personne dans la salle mais j’ai du mal à redescendre В комнате никого не осталось, но мне трудно слезть
Non, j’veux pas quitter la scène, non, j’veux pas m’retrouver seul Нет, я не хочу уходить со сцены, нет, я не хочу быть одна
Tout ça continuera sans moi quand j’serai devenu des cendres Все это будет продолжаться без меня, когда я стану пеплом
On m’l’a d’jà répété cent fois: «Personne n’est irremplaçable «Ma solitude en est témoin, j’ai sombré dans des idées noires Мне уже сто раз говорили: "Нет незаменимых" Мое одиночество тому свидетель, я погрузился в мрачные мысли
En vérité, ça fait des mois que j’ai du mal à dire: «Aidez-moi «J'ai du mal à dire: «Aidez-moi «, n’m’en voulez pas si j'étais loin По правде говоря, это были месяцы, когда мне было трудно сказать: «Помоги мне», мне было трудно сказать: «Помоги мне», не вини меня, если я был далеко
(Solitude) (Одиночество)
J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
J’veux pas crever solo pour la fame, non Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
J’veux pas crever solo sur la scène, non Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
Solitude, solitude Одиночество, одиночество
J’veux pas dire «Je l’ai fait «mais «On l’a fait «, ouais Я не хочу говорить «я сделал это», но «мы сделали это», да
J’veux pas crever solo pour la fame, non Я не хочу умирать в одиночку ради славы, нет.
J’veux pas crever solo sur la scène, non Я не хочу умирать соло на сцене, нет.
Solitude, solitude, yeahОдиночество, одиночество, да
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2021
2020
2020
2020
2020
2020
2017
2021
2020
2020
2020
2022
2020
230
ft. PLK
2020
2020
2020
2020
2020
2020