| Allez, fermez les rideaux, pas d’témoin, c’est du huis-clos
| Давай, закрой шторы, никаких свидетелей, это за закрытыми дверями.
|
| On veut voir qui va tenir jusqu'à la 'in-f''zer sans faire le mytho,
| Мы хотим увидеть, кто продержится до «in-f»zer, не создавая мифов,
|
| sans faire la michto
| не делая мито
|
| Rangez les bigos, j’fais plus d’tof, j’en ai pris trop
| Убери бигос, я больше не делаю тоф, я взял слишком много
|
| J’me déplace incognito, gardez vos putains d’Snap' pour vos 'pines-co'
| Я двигаюсь инкогнито, держи свой гребаный Snap' для своего 'pines-co'
|
| Ok, ok, t'étais pas prêt, deux secondes, j’te rappelle après
| Ладно, ладно, ты был не готов, две секунды, я тебе позже перезвоню
|
| Ouais, ouais, j’te rappelle après, parce qu'à tout moment ça peut déraper
| Да, да, я перезвоню тебе потом, потому что в любой момент это может выйти из-под контроля
|
| Tâche de t’en rappeler: une balle peut t'érafler, foutoir, le flingue était
| Постарайся запомнить: пуля может поцарапать тебя, черт возьми, пистолет был
|
| caché dans l’accoudoir
| спрятан в подлокотнике
|
| Rafales, brrr, sur les grands boulevards, tu t’souviens plus de rien,
| Порывы, бррр, на больших бульварах ничего не помнишь,
|
| c’est l’trou noir
| это черная дыра
|
| Ton sang coulait, coulait sur le trottoir (Ton sang coulait, coulait sur le
| Твоя кровь текла, текла по тротуару (твоя кровь текла, текла по тротуару)
|
| trottoir)
| бордюр)
|
| Les médecins ont failli dire: «Trop tard» (Les médecins ont failli dire: «Trop tard»)
| Врачи чуть не сказали: «Слишком поздно» (Врачи чуть не сказали: «Слишком поздно»)
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Sur le béton, béton, ouais, sur le béton
| На бетон, бетон, да, на бетон
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Béton, ouais, sur le béton
| Бетон, да, на бетон
|
| Ok j’sors d’une nuit blanche j’enchaîne au stud', j’commande chez l’Chinois
| Ок, выхожу из бессонной ночи, иду на завод, заказываю у китайцев
|
| J’bouffe les mêmes 'cs-tru' depuis six mois si tu peux tenir mon rythme,
| Шесть месяцев ел одно и то же CS-TRU, если вы можете идти в ногу со мной.
|
| suis-moi
| Подписывайтесь на меня
|
| J’monte sur scène, j’les fais transpirer la fosse se transforme en patinoire
| Я выхожу на сцену, я заставляю их потеть, яма превращается в каток
|
| Mon public me renvoie la 'ce-for' j’ai l’impression d’me voir dans l’miroir
| Моя аудитория отправляет мне обратно «ce-for», я чувствую, что вижу себя в зеркале
|
| Ok, ils ont pas mon niveau mais ça leur fait plaisir d’y croire
| Хорошо, у них нет моего уровня, но им приятно в это поверить
|
| J’m’invente pas d’vie j’raconte pas d’histoire pas besoin d'ça pour choquer
| Я не придумываю жизнь, я не рассказываю истории, мне это не нужно, чтобы шокировать
|
| l’auditoire
| аудитория
|
| J’vais trop vite, tu viens d’partir j’suis déjà dans la dernière ligne droite
| Я иду слишком быстро, ты только что ушел, я уже на последней прямой
|
| J’ai toujours un temps d’avance sur toi même quand j’sors des couplets d'2003
| Я всегда на шаг впереди тебя, даже когда выкладываю стихи из 2003 года
|
| Tu peux d’jà dire: «Adiós» à la victoire (Tu peux d’jà dire: «Adiós»
| Вы уже можете сказать "Adiós" победе (Вы уже можете сказать "Adiós"
|
| à la victoire)
| побеждать)
|
| Tu sors à la mi-temps, rhabille-toi (Ouais, tu sors à la mi-temps, rhabille-toi)
| Ты выходишь в перерыве, одевайся (Да, ты выходишь в перерыве, одевайся)
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Sur le béton, béton, ouais, sur le béton
| На бетон, бетон, да, на бетон
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Béton, ouais, sur le béton
| Бетон, да, на бетон
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, béton, jour et nuit, jusqu'à fatiguer
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, бетону, день и ночь, пока не устанем
|
| Tout l’monde cherche la même chose, c’est les tickets, d’quoi faire craquer
| Все ищут одно и то же, это билеты, что-то взломать
|
| mêmes les plus éduqués
| даже самый образованный
|
| Mêmes les plus difficiles à duper, quand le béton, béton te fait du pied
| Даже самых трудных одурачить, когда бетон, бетон надерет тебе задницу
|
| Te fait transpirer jusqu'à t’affûter, parle jamais d’tes plans, non,
| Заставьте вас потеть, пока не станете острыми, никогда не говорите о своих планах, нет,
|
| ça va fuiter
| это будет течь
|
| Ok, tu t’prends pour un grand, c’est pas d’ta faute, quelqu’un t’a menti
| Хорошо, ты думаешь, что ты большой, это не твоя вина, кто-то тебе солгал
|
| Tu fonces dans un mur, mon gars, ralentis, ta sécurité n’est pas garantie
| Ты врезаешься в стену, чувак, помедленнее, твоя безопасность не гарантирована
|
| Réveille-toi, la main qui donne sera toujours au-dessus d’celle qui mendie
| Проснись, рука дающая всегда будет выше той, что просит
|
| On n’aime pas les messes basses et les non-dits, les traîtres, les hypocrites:
| Мы не любим низости и недосказанности, предателей, лицемеров:
|
| on les maudit
| мы проклинаем их
|
| Prie pour pas nous croiser dans un couloir (Prie pour pas nous croiser dans un
| Молитесь, чтобы вы не встретили нас в коридоре (Молись, чтобы вы не встретили нас в коридоре)
|
| couloir)
| коридор)
|
| Pour pas nous croiser dans un tournoi (Pour pas nous croiser dans un tournoi)
| Чтобы не пересекать нас в турнире (Чтобы не пересекать нас в турнире)
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Sur le béton, béton, ouais, sur le béton
| На бетон, бетон, да, на бетон
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton, sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону, по бетону
|
| Béton, ouais sur le béton, béton
| Бетон, да на бетон, бетон
|
| On roule pas sur l’or mais sur le béton
| Мы катаемся не по золоту, а по бетону
|
| Ouais, sur le béton, béton | Да, на бетон, бетон |