| - My colleague, kinda | — Она моя коллега, типа того. |
| - Yeah | — Ага. |
| (When we met) | |
| - That seems right, yeah | — Всё отлично, да. |
| - | - |
| When we met | Когда мы познакомились. |
| - | - |
| When we met | Когда мы познакомились, |
| I wasn't me | Я не был собой. |
| I was so numb | Я был так безразличен, |
| Yeah, I was so lonely | Да, я был так одинок. |
| - | - |
| Out on the run | Вырвавшись на свободу, |
| I wasn't free | Я был заперт в клетке. |
| And you came along | А потом пришла ты, |
| But you couldn't save me | Но даже ты не смогла меня спасти. |
| - | - |
| My hesitation and holding my breath | Полон неуверенности, я задерживаю дыхание, |
| I led you in to the garden of my loneliness | Веду тебя в сад своего одиночества. |
| Wish that you left | Я мечтал, чтобы ты ушла, |
| Before it all burned down | Перед тем, как всё сгорело. |
| - | - |
| Oh, Julia | О, Джулия, |
| I'm sorry what I do to you | Прости за то, что я делал тебе. |
| I push and pull and mess with your head | Я играл в ближе-дальше и пудрил тебе мозги, |
| Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down | А затем прыгал к тебе постель, ведь в глубине души я слабак. |
| - | - |
| Oh, Julia | О, Джулия, |
| I wish I never lied to you | Прости за то, что врал тебе, |
| I never meant to hurt you like that | Я не хотел делать тебе так больно. |
| And if I could go back I'd leave you alone | И если бы я мог вернуться в прошлое, то не стал бы встречаться с тобой. |
| - | - |
| When I left | Когда я ушёл, |
| I wasn't sure | Я не был уверен, |
| That I could love | Что вообще |
| Love anymore | Способен на любовь. |
| - | - |
| But my hesitation and holding my breath | Полон неуверенности, я задерживаю дыхание, |
| I led you in to the garden of my loneliness | Веду тебя в сад своего одиночества. |
| Wish that you left | Я мечтал, чтобы ты ушла, |
| Before it all burned down | Перед тем, как всё сгорело. |
| - | - |
| Oh, Julia | О, Джулия, |
| I'm sorry what I do to you | Прости за то, что я делал тебе. |
| I push and pull and mess with your head | Я играл в ближе-дальше и пудрил тебе мозги, |
| Then get in your bed 'cause I'm weak, deep down | А затем прыгал к тебе постель, ведь в глубине души я слабак. |
| - | - |
| Oh, Julia | О, Джулия, |
| I wish I never lied to you | Прости за то, что врал тебе, |
| I never meant to hurt you like that | Я не хотел делать тебе так больно, |
| And if I could go back I'd leave you alone | И если бы я вернулся в прошлое, то не стал бы встречаться с тобой. |
| - | - |
| I won't lie to you no more | Я больше не буду тебе врать, |
| I won't lie to you no more | Я больше не буду тебе врать, |
| 'Cause I know I did before | Ведь я знаю, что уже делал так. |
| Hope you find what you looking for | Я надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь. |
| - | - |