| Through the Glow (оригинал) | Сквозь сияние (перевод) |
|---|---|
| Flat stone skipping the surface sink | Плоский камень, пропускающий поверхностную раковину |
| Into the golden deep | В золотую глубину |
| Crawl inside like a honeybee | Ползите внутрь, как пчела |
| Creep into the heart | Ползти в сердце |
| Give me snow and give me salt | Дай мне снег и дай мне соль |
| Troubles cracks and creaks | Трещины и скрипы |
| Watch ‘em tumble to the sea | Смотри, как они падают в море |
| Come back ‘round you see | Вернись, ты видишь |
| Can you hear the cliffside’s heart | Ты слышишь сердце утеса? |
| Bubbling red and deep? | Бульканье красное и глубокое? |
| When you’re slow not stop and start | Когда ты медленный, не останавливайся и не начинай |
| You can burn a memory | Вы можете сжечь память |
| Oh-oh-oh-oh-oh… | О-о-о-о-о… |
| Gather with me like the gathering clouds | Соберись со мной, как сгущающиеся облака |
| Smooth the twisted lines | Сглаживание скрученных линий |
| Float above the quilted plains | Парить над стегаными равнинами |
| Up to the stars we’ll strain | До звезд мы будем напрягаться |
| I can hear the sparkling dark | Я слышу сверкающую тьму |
| Calling me to swim | Зовет меня плавать |
| Through the sound waves | Сквозь звуковые волны |
| Through the glow | Через свечение |
| Into the undertow | В отлив |
| Oh-oh-oh-oh-oh… | О-о-о-о-о… |
