| Rapture (оригинал) | Восторг (перевод) |
|---|---|
| With photographs | С фотографиями |
| And magnetic tape | И магнитная лента |
| We capture | Мы захватываем |
| Pretty animals in cages | Красивые животные в клетках |
| Pretty flowers in vases | Красивые цветы в вазах |
| Enraptured | Восхищенный |
| And doesn’t the tree | И не дерево |
| Write great poetry? | Писать великие стихи? |
| Doing itself so well | Делать себя так хорошо |
| Do you blame Monet? | Вы вините Моне? |
| His gardens in Giverny | Его сады в Живерни |
| He captured | он захватил |
| And lovely Bashō | И прекрасный Басё |
| His plunking ponds and toads | Его плещущиеся пруды и жабы |
| Enraptured | Восхищенный |
| The fate of Kurt Cobain | Судьба Курта Кобейна |
| Junk coursing through his veins | Мусор течет по его венам |
| And young Virginia Woolf | И юная Вирджиния Вульф |
| Death came and hung her coat | Смерть пришла и повесила пальто |
| Love of color, sound and words | Любовь к цвету, звуку и словам |
| Is it a blessing or a curse? | Это благословение или проклятие? |
| Enraptured | Восхищенный |
