| John Henry Lives (оригинал) | Джон Генри Жив (перевод) |
|---|---|
| Hear the whistle blow far off in the still night without stars | Услышьте свисток далеко в тихой ночи без звезд |
| See the tracks laid flat with a hammer’s might | Посмотрите, как дорожки уложены силой молота |
| They’re the spike driver’s scars | Это шрамы шпиля |
| They’re the spike driver’s scars | Это шрамы шпиля |
| By the railroad ties there a hammer lies | У железнодорожных шпал лежит молот |
| It’s all painted in red | Все окрашено в красный цвет |
| It’s all painted in red | Все окрашено в красный цвет |
| It’s all painted in red | Все окрашено в красный цвет |
| The west springs up from the spike driver’s blues | Запад возникает из блюза водителя шипа |
| And the captain’s new shiny shoes | И новые блестящие туфли капитана |
| Take to him this hat and hammer and tell him I’m gone | Отнеси ему эту шляпу и молоток и скажи ему, что я ушел |
| Won’t you tell him I’m gone | Ты не скажешь ему, что я ушел |
| I’m gone I’m gone I’m gone I’m gone | я ушел я ушел я ушел я ушел |
