| Cool Water (оригинал) | Прохладная Вода (перевод) |
|---|---|
| I want to fly like a scroll unfolding | Я хочу лететь, как разворачивающийся свиток |
| Float to a stone ledge | Подплыть к каменному уступу |
| Wait for a moment ‘fore spilling | Подождите немного, прежде чем пролить |
| Words to a hedge | Слова для живой изгороди |
| And going away | И уходя |
| Like a poem closed in a dresser drawer | Как стихотворение, закрытое в ящике комода |
| You could say that’s what they’re for | Можно сказать, для этого они |
| You want to melt like bullion in a golden flow | Ты хочешь расплавиться, как слиток в золотом потоке |
| And roll on down the hills | И катитесь вниз по холмам |
| Back to the cracks | Назад к трещинам |
| Back to the deep | Назад к глубине |
| Where you can harden and get your fill | Где вы можете закалить и наполниться |
| Of cool water in surround sound… | Прохладной воды в объемном звуке… |
| Oh my mackinaw feels too tight | О, мой макино чувствует себя слишком туго |
| My frozen jaw begs for the break of night | Моя застывшая челюсть просит перерыва в ночи |
| Songbirds and sounds of dawning light… | Певчие птицы и звуки утреннего света… |
