| Hey there, new friend across the sea
| Привет, новый друг за морем
|
| If you figure things out, would you figure in me?
| Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
|
| Wouldn’t it be a thing
| Разве это не было бы вещью
|
| To live somewhere quietly where there’s a breeze
| Жить где-нибудь тихо, где дует ветерок
|
| And there’s a reason for us to be
| И у нас есть причина быть
|
| I look at people here in this city and wonder if they’re lonely
| Я смотрю на людей здесь, в этом городе, и думаю, одиноки ли они
|
| Or like me they’re not content to live as things are meant to be
| Или, как и я, они не хотят жить так, как должно быть.
|
| When were you happy?
| Когда вы были счастливы?
|
| And how long has that been?
| И как давно это было?
|
| Who speaks for them and then again
| Кто говорит за них, а потом снова
|
| Who speaks for me?
| Кто говорит за меня?
|
| My vote was never counted
| Мой голос так и не был учтен
|
| So who upon this earth knows what it is that I believe?
| Итак, кто на этой земле знает, во что я верю?
|
| We’re all looking for answers where no answers can be found
| Мы все ищем ответы там, где ответов нет
|
| Or is that a concern of mine
| Или это моя забота
|
| Because I have the time
| Потому что у меня есть время
|
| To question my ground?
| Чтобы поставить под сомнение мою землю?
|
| Hey there, new friend across the sea
| Привет, новый друг за морем
|
| If you figure things out, would you figure in me?
| Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
|
| Hey there, new friend across the sea
| Привет, новый друг за морем
|
| If you figure things out, would you figure in me?
| Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
|
| I find the more I think the harder it is for me to breathe
| Я обнаружил, что чем больше я думаю, тем труднее мне дышать
|
| When were we happy?
| Когда мы были счастливы?
|
| And how long has that been? | И как давно это было? |