Перевод текста песни When Were You Happy? (And How Long Has That Been) - Laura Marling
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When Were You Happy? (And How Long Has That Been) , исполнителя - Laura Marling. Песня из альбома Once I Was An Eagle, в жанре Иностранная авторская песня Дата выпуска: 31.12.2012 Лейбл звукозаписи: Virgin Язык песни: Английский
When Were You Happy? (And How Long Has That Been)
(оригинал)
Hey there, new friend across the sea
If you figure things out, would you figure in me?
Wouldn’t it be a thing
To live somewhere quietly where there’s a breeze
And there’s a reason for us to be
I look at people here in this city and wonder if they’re lonely
Or like me they’re not content to live as things are meant to be
When were you happy?
And how long has that been?
Who speaks for them and then again
Who speaks for me?
My vote was never counted
So who upon this earth knows what it is that I believe?
We’re all looking for answers where no answers can be found
Or is that a concern of mine
Because I have the time
To question my ground?
Hey there, new friend across the sea
If you figure things out, would you figure in me?
Hey there, new friend across the sea
If you figure things out, would you figure in me?
I find the more I think the harder it is for me to breathe
When were we happy?
And how long has that been?
Когда Вы Были Счастливы? (И Как Давно Это Было)
(перевод)
Привет, новый друг за морем
Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
Разве это не было бы вещью
Жить где-нибудь тихо, где дует ветерок
И у нас есть причина быть
Я смотрю на людей здесь, в этом городе, и думаю, одиноки ли они
Или, как и я, они не хотят жить так, как должно быть.
Когда вы были счастливы?
И как давно это было?
Кто говорит за них, а потом снова
Кто говорит за меня?
Мой голос так и не был учтен
Итак, кто на этой земле знает, во что я верю?
Мы все ищем ответы там, где ответов нет
Или это моя забота
Потому что у меня есть время
Чтобы поставить под сомнение мою землю?
Привет, новый друг за морем
Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
Привет, новый друг за морем
Если ты во всем разберешься, поймешь ли ты меня?
Я обнаружил, что чем больше я думаю, тем труднее мне дышать