Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What He Wrote , исполнителя - Laura Marling. Дата выпуска: 31.12.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What He Wrote , исполнителя - Laura Marling. What He Wrote(оригинал) | Что он написал(перевод на русский) |
| Forgive me, Hera, I cannot stay, | Прости меня, Гера, я не могу остаться, |
| He cut out my tongue, | Он вырвал мне язык, |
| There is nothing to say. | Сказать тут нечего. |
| - | - |
| Love me, oh Lord, | Люби меня, о боже, |
| He threw me away! | Он вышвырнул меня! |
| He laughed at my sins, | Он смеялся над моими грехами, |
| In His arms I must stay. | Я должен оставаться в Его объятиях. |
| - | - |
| He wrote, | Он написал: |
| “I am broke, | "Я сломлен, |
| Please, send for me”. | Пожалуйста, пошли за мной". |
| But I am broken too, | Но я тоже сломлена, |
| And spoken for, | И за меня уже сказали слово, |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| - | - |
| Her skin is white, | Её кожа бела, |
| And I'm light as the sun, | А я светел, словно солнце, |
| So holy light shines on the things you have done. | И святой свет льётся на дела, совершённые тобой. |
| So I asked him how he became this man, | Я спросила его, как он стал таким, |
| How did he learn to hold fruit in his hands, | Как он научился держать плод в своих руках, |
| And where is the lamb that gave you your name? | И где же тот агнец, что дал тебе имя? |
| He had to leave though, I begged him to stay. | Ему пришлось уйти, хоть я и умоляла его остаться. |
| - | - |
| Left me alone when I needed the light, | Оставил меня одну, когда мне был нужен свет, |
| Fell to my knees and I wept for my life. | Я упала на колени и оплакала свою жизнь. |
| If he had of stayed, you might understand, | Если бы он остался, ты, может, поняла бы, |
| If he had of stayed, you never would have taken my hand. | Если бы он остался, ты бы никогда не приняла мою руку. |
| - | - |
| He wrote, | Он написал: |
| “I'm low, please, send for me!” | "Я подавлен, пожалуйста, ответь мне!" |
| But I am broken too, | Но я тоже сломлена, |
| And spoken for, | И за меня уже сказали слово, |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| And where is the lamb that gave you your name? | И где же тот агнец, что дал тебе имя? |
| He had to leave though, I begged him to stay. | Ему пришлось уйти, хоть я и умоляла его остаться. |
| - | - |
| Begged him to stay in my cold wooden grip, | Умоляла его остаться в моих холодных одеревеневших руках, |
| Begged him to stay by the light of this ship. | Умоляла его остаться у огня этого корабля. |
| Me fighting him, fighting light fighting dawn, | Я боролась с ним, боролась со светом, боролась с рассветом, |
| And the waves came and stole him and took him to war. | Но волны задвигались, схватили его и забрали на войну. |
| - | - |
| He wrote, | Он написал: |
| “I'm broke, | "Я сломлен, |
| Please, send for me”. | Пожалуйста, пошли за мной". |
| But I am broken too, | Но я тоже сломлена, |
| And spoken for, | И за меня уже сказали слово, |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| - | - |
| Forgive me here, I cannot stay, | Прости меня, я не могу здесь оставаться, |
| Cut out my tongue, | Мне вырвали язык, |
| There is nothing to save. | Спасать тут нечего. |
| Love me, oh Lord, He threw me away, | Люби меня, о боже, он отшвырнул меня, |
| He laughed at my sins, | Он смеялся над моими грехами, |
| In His arms I must say. | Я должен оставаться в Его объятиях. |
| - | - |
| We write, | Мы пишем, |
| That's alright, | Это нормально, |
| I miss his smell. | Я скучаю по его запаху, |
| We speak when spoken to, | Мы говорим, когда говорят с нами, |
| And that suits us well | Это нам прекрасно подходит. |
| - | - |
| That suits us well. | Это нам прекрасно подходит. |
| That suits me well. | Это мне прекрасно подходит. |
| - | - |
What He Wrote(оригинал) | Что он написал(перевод на русский) |
| - | - |
| Forgive me Hera, | Прости меня, Гера, |
| I cannot stay. | Я не могу остаться. |
| He cut out my tongue, | Он вырвал мне язык. |
| There is nothing to save. | Ничего уже не спасти. |
| - | - |
| Love me? | Любит? |
| Oh Lord, he threw me away, | О боже, он бросил меня, |
| He laughed at my sins, | Он смеялся над моими грехами, |
| In his arms, I must stay. | В его руках я должна остаться. |
| - | - |
| He wrote | Он писал: |
| I'm broke. | Я разорен, |
| Please send for me. | Прошу, ответь. |
| But I'm broken, too, | Но моя душа тоже разорена |
| And spoken for. | И я замужем за другим. |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| - | - |
| Her skin is white, | Ее кожа бела, |
| And I'm light as the Sun | И я свечусь словно Солнце, |
| So holy light shines, on the things you have done. | Освещая все то, что ты сделал. |
| - | - |
| So I asked him, | Так что я спросила его, |
| How he became this man? | Как он стал таким человеком? |
| How did he learn, | Как он научился |
| To hold fruit in his hands? | Держать запретный плод в своих руках? |
| - | - |
| And where is the lamb, that gave you your name? | И где агнец, который дал тебе твое имя? |
| He had to leave, though I begged him to stay. | Он должен был уйти, хотя я умоляла его остаться. |
| - | - |
| Left me alone, when I needed the light. | Он покинул меня, когда я нуждалась в свете. |
| Fell to my knees, and I wept for my life! | Я упала на колени, оплакивая свою жизнь. |
| - | - |
| If he had of stayed, you might understand. | Если бы он должен был остаться, пойми. |
| If he had of stayed, you never would've taken my hand. | Если бы он должен был остаться, ты никогда бы не получил моей руки. |
| - | - |
| He wrote, | Он писал: |
| I'm low. | Я разбит, |
| Please send for me. | Прошу, ответь. |
| But I'm broken, too, | Но моя душа тоже разбита |
| And spoken for. | И я замужем за другим. |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| - | - |
| And where is the lamb, that gave you your name? | И где агнец, который дал тебе твое имя? |
| He had to flee, | Он должен был покинуть меня, |
| Though I begged him to stay. | Хотя я умоляла его остаться. |
| - | - |
| Begged him to stay, in my cold wooden grip. | Умоляла его остаться, не выпуская из замерзших рук. |
| Begged him to stay, by the light of this ship. | Умоляла его остаться под светом корабля. |
| - | - |
| Me fighting him, | Я борюсь с ним, |
| Fighting light, | Борюсь со светом, |
| Fighting dawn. | Борюсь с рассветом. |
| The waves came, | Но приходят волны |
| And stole him, | И крадут его |
| And took him to war. | И забирают его на войну. |
| - | - |
| He wrote, | Он писал: |
| I'm broke. | Я разорен, |
| Please send for me. | Прошу, ответь. |
| But I'm broken, too, | Но моя душа тоже разорена |
| And I am spoken for. | И я замужем за другим. |
| Do not tempt me. | Не искушай меня. |
| - | - |
| Forgive me Hera, | Прости меня, Гера |
| I cannot stay. | Я не могу остаться. |
| He cut out my tongue, | Он вырвал мне язык. |
| There is nothing to save. | Ничего уже не спасти. |
| - | - |
| Love me? | Любит? |
| Oh Lord, he threw me away, | О боже, он бросил меня, |
| He laughed at my sins, | Он смеялся над моими грехами, |
| In his arms, I must stay. | В его руках я должна остаться. |
| - | - |
| We write. | Мы пишем. |
| That's alright. | И это нормально. |
| I miss his smell. | Я скучаю по его запаху. |
| - | - |
| We speak, | И мы говорим, |
| When spoken to. | Когда с нами говорят. |
| That suits us well. | Это нас устраивает. |
| That suits us well. | Это нас устраивает. |
| That suits me well. | Это меня устраивает. |
What He Wrote(оригинал) |
| Forgive me, Hera, I cannot stay |
| He cut out my tongue |
| There is nothing to say |
| Love me, oh Lord |
| He threw me away |
| He laughed at my sins |
| In his arms I must stay |
| He wrote |
| I am broke |
| Please send for me |
| But I am broken too |
| And spoken for |
| Do not tempt me |
| Her skin is white |
| And I'm light as the sun |
| So holy light shines on the things you have done |
| So I asked him how he became this man |
| How did he learn to hold fruit in his hands? |
| And where is the lamb that gave you your name? |
| He had to leave though I begged him to stay |
| Left me alone when I needed the light |
| Fell to my knees and I wept for my life |
| If he had've stayed you might understand |
| If he had've stayed you never would have taken my hand |
| He wrote |
| I'm low, please send for me |
| But I am broken too |
| And spoken for |
| Do not tempt me |
| And where is the lamb that gave you your name? |
| He had to leave though I begged him to stay |
| Begged him to stay in my cold wooden grip |
| Begged him to stay by the light of this ship |
| Me fighting him, fighting like fighting dawn |
| And the waves came and stole him and took him to war |
| He wrote |
| I'm broke |
| Please send for me |
| But I'm broken too |
| And spoken for |
| Do not tempt me |
| Forgive me, here, I cannot stay |
| Cut out my tongue |
| There is nothing to save |
| Love me, oh Lord, he threw me away |
| He laughed at my sins |
| In his arms I must say |
| We write |
| That's alright |
| I miss his smell |
| We speak when spoken to |
| And that suits us well |
| That suits us well |
| That suits me well |
Что Он Написал(перевод) |
| Прости меня, Гера, я не могу остаться |
| Он отрезал мне язык |
| Нечего сказать |
| Люби меня, Господи |
| он бросил меня |
| Он смеялся над моими грехами |
| В его объятиях я должен остаться |
| Он написал |
| я разбит |
| Пожалуйста, пришлите мне |
| Но я тоже сломлен |
| И говорил для |
| не соблазняй меня |
| Ее кожа белая |
| И я легок, как солнце |
| Так святой свет сияет на то, что вы сделали |
| Поэтому я спросил его, как он стал этим человеком |
| Как он научился держать фрукты в руках? |
| И где тот агнец, который дал тебе твое имя? |
| Ему пришлось уйти, хотя я умолял его остаться |
| Оставил меня в покое, когда мне нужен был свет |
| Упал на колени, и я оплакивал свою жизнь |
| Если бы он остался, вы могли бы понять |
| Если бы он остался, ты бы никогда не взял меня за руку |
| Он написал |
| Я на низком уровне, пожалуйста, пришлите за мной |
| Но я тоже сломлен |
| И говорил для |
| не соблазняй меня |
| И где тот агнец, который дал тебе твое имя? |
| Ему пришлось уйти, хотя я умолял его остаться |
| Умолял его остаться в моей холодной деревянной хватке |
| Умолял его остаться при свете этого корабля |
| Я сражаюсь с ним, сражаюсь, как сражаюсь с рассветом. |
| И волны пришли и украли его и взяли его на войну |
| Он написал |
| я сломался |
| Пожалуйста, пришлите мне |
| Но я тоже сломлен |
| И говорил для |
| не соблазняй меня |
| Прости меня, здесь я не могу оставаться |
| Вырежьте мой язык |
| Нечего спасать |
| Люби меня, о Господи, он бросил меня |
| Он смеялся над моими грехами |
| В его объятиях я должен сказать |
| Мы пишем |
| Все в порядке |
| я скучаю по его запаху |
| Мы говорим, когда к нам обращаются |
| И это нас вполне устраивает |
| Нам это подходит |
| Это мне подходит |
| Название | Год |
|---|---|
| Hope In The Air | 2009 |
| Night After Night | 2010 |
| My Manic And I | 2006 |
| Night Terror | 2007 |
| Alpha Shallows | 2009 |
| To Darkness / Kripa ft. Laura Marling, Dharohar Project | 2009 |
| Devil's Resting Place | 2012 |
| Devil's Spoke | 2009 |
| Blackberry Stone | 2009 |
| Gurdjieff's Daughter | 2015 |
| Young Love ft. Laura Marling | 2008 |
| Soothing | 2017 |
| Rambling Man | 2009 |
| Saved These Words | 2012 |
| A Hard Rain's A-Gonna Fall | 2017 |
| Goodbye England (Covered In Snow) | 2009 |
| Ghosts | 2007 |
| The Captain And The Hourglass | 2007 |
| Made By Maid | 2009 |
| Crawled Out Of The Sea (Interlude) | 2007 |