| Nu sitter han och sjunger igen;
| Теперь он снова сидит и поет;
|
| Skämt ur sin skrattande dvala
| Шутки от их смеха дремоты
|
| Och du ber honom tystna igen
| И ты снова просишь его заткнуться
|
| Och låta händerna tala
| И пусть ваши руки говорят
|
| Och han ler och förvandlas som pojkarna gör
| И он улыбается и трансформируется, как мальчики
|
| När inget finns att teatra inför
| Когда нечего делать в театре
|
| Och han tror han är förälskad igen
| И он думает, что снова влюблен
|
| Det är så mycket i skallen
| В черепе так много
|
| Men när Du säger: God natt kära vän
| Но когда ты говоришь: Спокойной ночи, дорогой друг
|
| Står Du påklädd i hallen
| Вы одеты в зале
|
| Och Du går och han krymper, som pojkar blir små
| И ты идешь, и он сжимается, как мальчики становятся маленькими
|
| När dom är nakna med kläderna på
| Когда они голые в одежде
|
| För Du
| Для тебя
|
| Såg mer än min fåfängs gitarr
| Видел больше, чем моя тщеславная гитара
|
| Du slet av en dräkt av en narr
| Ты сорвал костюм дурака
|
| Och låt mina bjällror få falla
| И пусть мои колокола падают
|
| Som nu
| Как теперь
|
| När teater känns något befängt;
| Когда театр кажется несколько непристойным;
|
| I gryning när krogen har stängt
| На рассвете, когда ресторан закрыт
|
| Faller bjällror från alla
| Колокола падают со всех
|
| Men mörkret faller bittert igen
| Но тьма снова горько падает
|
| Så han skrattar med ljuset
| Так он смеется со светом
|
| Du gråter i tystnad igen
| Ты снова плачешь в тишине
|
| Med alla häxor i huset
| Со всеми ведьмами в доме
|
| Och han ringer och säger; | И он звонит и говорит; |
| Det mörker Du ser
| Темно, ты видишь
|
| Gör att stjärnorna märks lite mer
| Заставляет звезды чувствовать себя немного больше
|
| Så, han sjunger sina sånger igen
| Итак, он снова поет свои песни
|
| Och Du ler åt hans iver
| И ты улыбаешься его рвению
|
| Och när Du säger; | И когда Ты говоришь; |
| Det ljusnar min vän
| Это осветляет моего друга
|
| Ja då sitter han redan och skriver:
| Да то он уже сидит и пишет:
|
| Ljuset blir större när natten tar form
| Свет становится больше, когда ночь обретает форму
|
| Och värmen blir mer värd i storm
| И в бурю ценнее становится тепло
|
| Och Du
| А вы
|
| Tog del av min fåfängs gitarr
| Взял часть моей гитары тщеславия
|
| Du skratta' med enfaldens narr;
| Вы смеетесь с дураком дурака;
|
| Två clowner som vråla' i natten
| Два клоуна ревут в ночи
|
| Som nu
| Как теперь
|
| När teater känns mer relevant;
| Когда театр кажется более актуальным;
|
| När det enda är mörkt som är sant
| Когда единственное, что темно, это правда
|
| Förstår jag dom flyende skratten | Я понимаю бегущий смех |