| Jag kommer från en väg genom regnet
| Я иду с дороги сквозь дождь
|
| Där stensöta växer i kanten
| Где каменная сладость растет на краю
|
| Ser jag röken från tekniska verken
| Я вижу дым от технических работ
|
| Är jag snart hemma igen
| Я скоро снова буду дома
|
| När solen sjunken bakom fabriken
| Когда солнце садится за фабрику
|
| Och duggregnet blåser i vinden
| И морось дует на ветру
|
| Kan jag minnas vem jag var en gång
| Могу ли я вспомнить, кем я был когда-то
|
| Innan jag blev vem som helst
| Прежде чем я стал кем-то
|
| I dina ögon en gång
| В твоих глазах однажды
|
| Från ett annat håll
| С другого направления
|
| Alla har en brokig historia
| У каждого своя пестрая история
|
| En eld man måste snudda vid kanten
| Огонь, который вы должны коснуться на краю
|
| Jag önskar att jag hade funnits där för dig
| Хотел бы я быть там для тебя
|
| När du var ensam
| Когда ты был один
|
| Långt innan Stockholms kalkyler
| Задолго до расчетов Стокгольма
|
| När tid ännu fanns att förändras
| Когда время все еще должно было измениться
|
| Jag hamnar där ibland när det känns
| Иногда я оказываюсь там, когда это кажется правильным
|
| Som att jag gått sönder
| Как будто я сломался
|
| Låst i en cirkel
| Заперт в кругу
|
| Rädd att göra fel
| Боюсь ошибаться
|
| Rädslan har runnit genom åldrar och städer
| Страх прошел через века и города
|
| Genom blodomlopp och märkliga gator
| Через кровоток и странные улицы
|
| Tills jag blev vem som helst
| Пока я не стал кем-то
|
| En mörk, brusande fors
| Темные, ревущие пороги
|
| Tills jag blev vem som helst
| Пока я не стал кем-то
|
| Jag tänker på han jag tror hette Markus
| Я думаю о человеке, которого, по-моему, звали Маркус.
|
| Han som hade en V8 i bröstet
| Тот, у кого в груди был V8
|
| Jag minns när nån sa
| Я помню, когда кто-то сказал
|
| Nu får du skylla dig själv, nu blir det 7−9
| Теперь надо винить себя, теперь будет 7-9
|
| Han sa att den klassen är mongo
| Он сказал, что этот класс монго
|
| Sen såg vi nåt försvinna i Markus
| Затем мы увидели, как что-то исчезло в Маркусе.
|
| Men vi andra hade ingen plats för nån som låter
| Но у остальных из нас не было места, чтобы кто-то мог звучать
|
| Markus bara grät och grät
| Маркус просто плакал и плакал
|
| Och vi blev vilka som helst
| И мы стали кем угодно
|
| Klockorna slog mellan dungar och tegel
| Колокола звенели между рощами и кирпичами
|
| Vi satt där och åt våra järpar
| Мы сидели там и ели наши джерпы
|
| Och blev vilka som helst
| И стал каким-то
|
| Ensamma, tysta, undrande
| Одинокий, тихий, любопытный
|
| Vilka som helst
| Кто угодно
|
| Natten var så varm i augusti
| Ночь была такой жаркой в августе
|
| Jag hade bara en sak i hågen
| Я имел в виду только одно
|
| Jag var kär i din adress och ditt nummer
| Я был влюблен в твой адрес и твой номер
|
| Jag var kär i dina krämer och t-shirts
| Я влюбился в твои кремы и футболки
|
| Jag älskade stjärnorna
| Я любил звезды
|
| Som glittrade på himlen över tallarna
| Что блестело в небе над соснами
|
| Att vi var två personer
| Что мы были двумя людьми
|
| Inte vilka som helst
| Не просто любой
|
| Jag visste inte ens att dom känslorna fanns
| Я даже не знал, что такие чувства существуют
|
| Nu kräver jag att dom känns hela tiden
| Теперь я требую, чтобы они чувствовали все время
|
| För vem som helst
| Для всех
|
| Ge mig nånting mot rastlösheten
| Дайте мне что-нибудь против беспокойства
|
| Vad som helst
| Что-либо
|
| Jag kommer från en tall och en åker
| Я родом из сосны и поля
|
| Jag har doftat som ett hygge i skogen
| Я почувствовал запах поляны в лесу
|
| En gång hade jag ojämna tänder och en dagdröm
| Когда-то у меня были неровные зубы и мечта
|
| Vi satt en kväll på Stora Hotellet
| Мы сидели одну ночь в Stora Hotellet
|
| Lasse Winnerbäck kom in genom dörren
| Лассе Виннербек вошел в дверь
|
| Vi bjöd honom på vin
| Мы предложили ему вино
|
| Och vi pratade en lång stund
| И мы долго говорили
|
| Det var inget särskilt med honom
| Ничего особенного в нем не было
|
| Han var som vem som helst | Он был как никто |