| Vi åkte aldrig ut till havet
| Мы никогда не выходили в море
|
| Jag har svårt med horisonten
| у меня проблемы с горизонтом
|
| Jag sitter alltid bredvid den som kör
| Я всегда сижу рядом с водителем
|
| Och jag säger Inte till havet
| И я говорю Не к морю
|
| Jag känner bra folk i Oslo
| Я знаю хороших людей в Осло
|
| Vi kan vara där på fem timmar
| Мы можем быть там через пять часов
|
| Bara vi kommer ut från stan
| Только мы выходим из города
|
| Bara kommer härifrån
| Только что отсюда
|
| Vi åkte aldrig ut till öarna
| Мы никогда не выходили на острова
|
| Jag ser dem då och då på håll
| Я вижу их время от времени на расстоянии
|
| Jag tror man måste veta nånting
| Я думаю, ты должен что-то знать
|
| Om man ska ut dit
| Если ты идешь туда
|
| Nånting jag inte kan
| Что-то я не знаю
|
| Jag ser plötsligt ett ansikte i mörkret
| Я вдруг вижу лицо в темноте
|
| Nån står och stirrar genom fönstret
| Кто-то смотрит в окно
|
| Det är väl säkert
| Это уж точно
|
| Nån jag växte upp med som vill säga
| Кто-то, с кем я вырос, так сказать
|
| Kolla hur det blev
| Посмотрите, как это получилось
|
| Var du och såg den där konserten
| Вы смотрели этот концерт?
|
| Jag växte upp och fick barn
| Я вырос и у меня были дети
|
| Jag målade om i lilla rummet
| Я перекрасил маленькую комнату
|
| Blått som havet
| Синий как море
|
| Vi tog oss genom hela landet flera varv
| Мы прошли через всю страну несколько кругов
|
| Vi åkte ut som soldater
| Мы вышли как солдаты
|
| Eller kanske mer som jägare
| Или, может быть, больше как охотник
|
| Som till slut vänder hem från skogen utan räv
| Кто в конце концов возвращается домой из леса без лисы
|
| Jag tar en halv potatis
| я беру половинку картошки
|
| På den rikaste buffén
| В самом богатом буфете
|
| Jag fattar inte hur det kunde bli så
| Я не понимаю, как это могло быть так
|
| Jag vill bara inte ha
| я просто не хочу
|
| Vi åkte aldrig ut till havet
| Мы никогда не выходили в море
|
| Men en gång satt vi fast i ett dike
| Но однажды мы застряли в канаве
|
| Du vet när hjulen inte greppar
| Вы знаете, когда колеса не сцепляются
|
| Och alla andra kör förbi
| И все остальные проезжают мимо
|
| Såg du pojken med busskort
| Вы видели мальчика с проездным на автобус
|
| Hur han sakta for iväg
| Как он медленно ушел
|
| Nästan stilla som en vaggsång
| Почти все еще как колыбельная
|
| Under björken ligger nycklarna
| Под березой лежат ключи
|
| Och det blåser från havet
| И это дует с моря
|
| Till mitten hunnen på vår levnads vandring
| К средней женщине на прогулке нашей жизни
|
| Jag vill inte gå här ensam
| Я не хочу идти сюда один
|
| Till slut satt till och med Napoleon på en ö
| В конце концов, даже Наполеон сел на остров
|
| Och blickade ut mot horisonten | И посмотрел на горизонт |