Перевод текста песни Skulle aldrig hända oss - Lars Winnerbäck

Skulle aldrig hända oss - Lars Winnerbäck
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Skulle aldrig hända oss , исполнителя -Lars Winnerbäck
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:22.03.2021
Язык песни:Шведский

Выберите на какой язык перевести:

Skulle aldrig hända oss (оригинал)Это никогда не случится с нами. (перевод)
Du är från ett gåtfullt håll och ja, jag kommer från min kant Вы из загадочного направления, и да, я пришел из своего края
Ingenting har blivit enklare här men det har just blivit intressant Здесь ничего не стало проще, просто стало интересно
Så ska ska vi ut ur mörkret jag i min och du i din takt Так что мы из темноты я в моем и вы в вашем темпе
Har du ens hört ett enda ord som jag har sagt? Вы хоть одно слово из того, что я сказал, вы слышали?
Vi har en lång väg till allt vi lovat, allt vi sa Нам предстоит пройти долгий путь ко всему, что мы обещали, всему, что мы сказали
Du vill att jag säger att allt är bra Вы хотите, чтобы я сказал, что все в порядке
Vad är det här?Что это?
Vart tog du vägen?Куда ты ушел?
Är det så här nu? Так ли это сейчас?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Vi var ett svärd, vi var ett berg, eller hur? Мы были мечом, мы были горой, верно?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Jag tror jag vet vad du sliter med, jag vet, ja skulle var’t på tå Я думаю, я знаю, с чем ты борешься, я знаю, да, это было бы на твоих пальцах ног
Man åker på en smäll ibland och du behöver mig där och då Иногда ты идешь на ура, и я нужен тебе тут же
Jag borde ha rest hem innan en mur växte mellan oss Я должен был вернуться домой, пока между нами не выросла стена.
Jag kunde sitta i dagar och samla kraft för att orka slåss Я мог сидеть целыми днями и собирать силы для борьбы
Vinter faller över oss i en istid häromkring Зима падает на нас в ледниковый период здесь
Ingenting är gratis, ingenting Ничто не бесплатно, ничто
Ett hugg i hjärtat vid tanken på att bryta upp och starta om Удар в сердце при мысли о расставании и перезапуске
Ja, jag har hört att det händer andra men vi har aldrig var’t som de Да, я слышал, что это случается с другими, но мы никогда не были такими, как они.
Vi är fast i ett hörn där inget ljus verkar ta sig in Мы застряли в углу, куда не проникает свет.
Är det min tystnad, är det den du skulle höra, du? Это мое молчание, это то, что ты должен услышать, ты?
Det är en tomhet som känts oändlig när det är så här Это пустота, которая кажется бесконечной, когда она такая.
Vi vet var gränsen går men inte när Мы знаем, где проходит граница, но не знаем, когда
Vad är det här?Что это?
Vart tog du vägen?Куда ты ушел?
Är det så här nu? Так ли это сейчас?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Vi var ett svärd, vi var ett berg, eller hur? Мы были мечом, мы были горой, верно?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Kvällen är tyst och det lyser i fönstren, jag tror jag vet vad du tänker Вечер тихий и светит в окна, кажется я знаю о чем ты думаешь
Vi har samma mening, samma mål, vi kunde vad som helst У нас один смысл, одна цель, мы можем все
Jag borde inte ha sagt det där, eller sagt det på ett annat sätt Я не должен был этого говорить или говорить как-то иначе
Om jag hörde vad du aldrig säger så kunde jag ha gjort allt rätt Если бы я услышал то, что ты никогда не говоришь, я мог бы все сделать правильно
Jag kunde gått ett varv till, försökt att se det från ett annat håll Я мог бы пройти еще один круг, пытаясь увидеть его с другой стороны
Jag undrar hur och när jag fick min roll Интересно, как и когда я получил свою роль
Vad är det här?Что это?
Vart tog du vägen?Куда ты ушел?
Är det så här nu? Так ли это сейчас?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Vi var ett svärd, vi var ett berg, eller hur? Мы были мечом, мы были горой, верно?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Vad är det här?Что это?
Vart tog du vägen?Куда ты ушел?
Är det så här nu? Так ли это сейчас?
Det här skulle aldrig hända oss Это никогда не случилось бы с нами
Vi var ett svärd, vi var ett berg, eller hur? Мы были мечом, мы были горой, верно?
Det här skulle aldrig hända ossЭто никогда не случилось бы с нами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: