| Nr vrlden utanfr har bantats ner till en broschyr,
| Когда внешний мир превратился в брошюру,
|
| Och till ett sammandrag p TV: n klockan sju
| И к сводке по телевизору в семь часов
|
| Och nr lyckan ftt en prgel av att vara allt fr dyr
| И когда счастье имеет знак того, что оно слишком дорого
|
| Och statistiken slagit drmmarna itu
| И статистика бьет мечты
|
| Och nr trenderna har sagt vem som r glad och sensuell
| И когда тенденции сказали, кто счастлив и чувственен
|
| Och romantiken blir en tr p TV3
| И романтика будет основным продуктом на TV3
|
| Och nr skrattet mste kittlas som en loop I en karusell
| И когда смех нужно щекотать, как петлю в карусели
|
| Och inget finns som inte gr att se D kommer drmmen om att inte vara mnsklig,
| И нет ничего, чего не видать, Буду мечтать не быть человеком,
|
| Ja, d kommer offrens antipati
| Да, приходит антипатия жертв
|
| Sorgen ver allt som r verkligt
| Горе по всему, что реально
|
| Ja, d kommer sagan om en fantasi
| Да, г приходит сказка о фантазии
|
| Och nr filmerna har sagt att den som krnglar mste d Och blir till barnprogram som lnar sig och slr
| И когда в кино сказали, что тот, кто борется, должен умереть И стать детской программой, которая окупается и побеждает
|
| Och nr TV-spel frlggs till en frverkligad milj
| И когда видеоигры переносятся в реализованную среду
|
| Dr aldrig konsekvenserna bestr
| Никогда не сталкивайтесь с последствиями
|
| Och nr grnserna ska ppnas fr en ffng ruljans
| И когда границы должны быть открыты для vfng ruljans
|
| Och nr rstrtt ska frsvaras med gevr
| А когда рстртт надо защищать винтовкой
|
| Nr moralen mste bugga fr en starkare finans
| Когда мораль должна поколебаться для более сильных финансов
|
| Och idealet blir en trogen militr
| И идеалом становится верный военный
|
| D kommer drmmen…
| Потом приходит сон…
|
| Fr vem kan frklara att vapen r skitiga, fula sm saker
| Ибо кто объяснит, что оружие - грязные, некрасивые штучки
|
| Nr leksaksaffren r full av soldater
| Когда игрушечная жертва полна солдатиков
|
| Och vilken mamma ska moralisera
| И какая мать должна морализировать
|
| Nr loket kan ge oss miljoner och mera?
| Когда паровоз сможет дать нам миллионы и больше?
|
| Nej, sagan ska bli fantasi!
| Нет, сага будет фэнтези!
|
| Jag vill stta mig p tvren fr I ett snende kapital.
| Я хочу стоять на собственных ногах в тесной столице.
|
| S kan ni kalla mig bohemisk om ni vill
| Так что вы можете называть меня богемным, если хотите
|
| Men jag strvar hellre bakt n att svlja era tal
| Но я скорее буду стремиться назад, чем проглатывать твои речи
|
| Om allt det verkliga som inte rcker till
| О всех реальных вещах, которых не хватает
|
| Fr I den verklighet jag ser, dr gr en man omkring med kniv
| Ибо в реальности я вижу, человек ходит с ножом
|
| Han jagar frispel och pong genom att sl Och framt natten blir det strimlor av ett verkligt mnskoliv
| Он гоняется за фриплеем и понгом ударами А впереди ночи будут полосы настоящей человеческой жизни
|
| Allt medans pressen har ett enkt om «varfr d?»
| Все это время у прессы есть мнение на тему "почему д?"
|
| Det r ju drmmen om att inte vara mnsklig,
| Это мечта не быть человеком,
|
| Ja, det r offrens antipati
| Да, это антипатия жертв
|
| Det r sorgen ver allt som r verkligt
| Это горе обо всем, что реально
|
| Ja, det r sagan om en fantasi | Да, это история фантазии |