| Lika mystisk och gåtfull som en kyrka längs vägen
| Таинственный и загадочный, как церковь у дороги
|
| Upplyst mellan träden, ödsligt belägen
| Освещенный между деревьями, пустынный
|
| Om hösten om våren, i en tyst blå natt
| Осенью весной, в тихую голубую ночь
|
| Som en fackla, som ett ljus kom du fram till mig där jag satt
| Как факел, как свеча, ты пришла ко мне, где я сидел
|
| Som ett åtråvärt hopp i en tung tristess
| Как заветная надежда в тяжелой скуке
|
| Jag hade nästan gett opp, det var så grått tills dess
| Я почти сдался, до этого было так серо
|
| Men du sa att du hörde mig på radion idag
| Но ты сказал, что слышал меня сегодня по радио
|
| Du var den enda som kom fram, det var det enda du sa men
| Ты был единственным, кто выступил вперед, это все, что ты сказал, но
|
| Allt jag ser, allt jag hör
| Все, что я вижу, все, что я слышу
|
| Din röst, din blick, ditt skratt
| Твой голос, твой взгляд, твой смех
|
| Du har ögon som berusar en natt
| У тебя глаза, которые пьянеют однажды ночью
|
| Så jag väntar, ja jag väntar
| Так что я жду, да, я жду
|
| Om tiden vill ifatt
| Если время покажет
|
| Det gick så sakta, tog sån tid, varenda vecka var ett år
| Это шло так медленно, заняло так много времени, каждая неделя была годом
|
| Vi ringde ibland för att fråga hur vi mår
| Мы иногда звонили, чтобы спросить, как мы были
|
| Tills jag sa «Väntar du på nån eller vill du bli min?»
| Пока я не сказал: «Ты кого-то ждешь или хочешь быть моим?»
|
| Du sa «Vad svarar man på sånt?», jag sa «Man svarar nog ingenting»
| Ты сказал: «Что ты на это ответишь?», я сказал: «Возможно, ты ничего не ответишь».
|
| Men lägg armarna runt mig och slit ut vad jag har
| Но обними меня и изнашивай то, что у меня есть.
|
| Och gräv i det dunkla med sök inga svar
| И копать в темноте с поиском ответов нет
|
| För jag lovar ingenting, det är det enda jag kan hålla
| Потому что я ничего не обещаю, это единственное, что я могу сохранить
|
| Men jag känner nånting, jag är så gott som förtrollad av
| Но я что-то чувствую, я почти очарован этим
|
| Allt jag ser…
| Все, что я вижу…
|
| Du sa «Vänta lite grann, behåll poserna på
| Вы сказали: «Подождите минутку, держите сумки на
|
| Vart ska vi komma nånstans? | Куда мы собираемся попасть? |
| Vart ska vi gå, vart ska vi gå?»
| Куда нам идти, куда нам идти?»
|
| Jag sa «Det finns inga mål, men det finns sätt att ta sig dit
| Я сказал: «Целей нет, но есть способы их достичь.
|
| Vill inte komma nånstans, vill bara ta mig lite längre än hit»
| Не хочу никуда попасть, просто хочу взять меня немного дальше, чем здесь »
|
| Det var natt, det var natt, det var äntligen natt
| Была ночь, была ночь, наконец наступила ночь
|
| Våren var på väg, jag var rusig och matt
| Приближалась весна, я был пьян и уныл
|
| Vi var på gång, vi var VIP, det var nån efterfest för Kent
| Мы были в пути, мы были VIP, это была вечеринка для Кента
|
| Och allt var lite eftertraktat, allt var lite känt och
| И все было немножко желанно, все было немножко известно и
|
| Allt jag ser…
| Все, что я вижу…
|
| Mellan Tumba och Järna finns en kyrka vid sjön
| Между Тумбой и Ярной стоит церковь у озера.
|
| Vi tar oss dit i oktober, strax före snön
| Едем туда в октябре, как раз перед снегом
|
| Den här vinden är så kraftig, hela världen är på spänn
| Этот ветер такой сильный, весь мир напряжен
|
| Den mörka natten är så mörk, jag måste se henne igen | Темная ночь такая темная, я должен увидеть ее снова |