| Mrk himmel ver srmland, kvllsbl skymning I bilen,
| Темное небо над землей, вечерние синие сумерки В машине,
|
| Vi kare den glmda, gamla E4an mot norr.
| Едем на забытом, старом Е4 на север.
|
| Himmeln mrk ver land och grd, den krva kylan packar jorden hrd,
| Небо темнеет над землей и травой, суровый холод уплотняет землю,
|
| Luften fuktig och strupen torr.
| Воздух влажный, в горле сухо.
|
| Och vrdshusen are stngda utmed vgen,
| И постоялые дворы закрыты вдоль дороги,
|
| Som spkhus frn en svunnen, gammal sgen.
| Как дом с привидениями из ушедшей старой легенды.
|
| Och hare dansa' man fare lnge sen,
| И заячий танец 'человек давным-давно,
|
| En rostig skylt hnger kvar dare n,
| Там до сих пор висит ржавый знак,
|
| Det are mnsken ver en debygd och det are lng vg hem.
| Есть люди над пригородом, и это долгий путь домой.
|
| Var are vi nnstans? | Где мы находимся? |
| Vi mste frga nn, det gare en gammal man ner mot
| Мы должны спросить сейчас, даже у старика там внизу
|
| Vattnet,
| Вода,
|
| Hur tar man sig fram utan den stora vgen?
| Как добраться туда без большой дороги?
|
| Han sger: «Skyll dig sjlv, vad ingen vet det are en vlbevarad
| Он говорит: «Вини себя, что никто не знает, это хорошо сохранившийся
|
| Hemlighet,
| Секрет,
|
| Och sjlv fastna' jag hare I min ensamhet»
| И сам застрял «Я заяц В своем одиночестве»
|
| Och hans gon ser s osedda och trtta ut Han sger «vgen har bara en brjan, inget slut»
| И его Гон выглядит таким невидимым и усталым, Он говорит: «У дороги только одно начало, нет конца»
|
| Och vi stter oss I bilen igen, framt, bara framt min vn Jag har tandvrk ner I roten, och det are lng vg hem
| И мы снова садимся в машину, вперед, только вперед мой друг, у меня зуб болит в корне, а до дома далеко
|
| Genom skogar, ver ngar, frbi krar genom natten
| Через леса, переходы, проходящие сквозь ночь
|
| Det lyser frn ett ppet vgmotell
| Он сияет из мотеля на открытой дороге
|
| Det verkar kusligt, verkar skumt, vi mste ha krt runt
| Это кажется жутким, кажется теневым, мы, должно быть, проехали
|
| Det are dags att stanna, det are redan kvll
| Пора остановиться, уже вечер
|
| Det stare en man I baren och frgar varifrn vi kom
| Мужчина стоит в баре и спрашивает, откуда мы пришли
|
| Han sger «vi serverar bara dem vid sidan om»
| Он говорит: «Мы обслуживаем их только бок о бок»
|
| Jag sger «vi are vilsna unga mn, p jakt efter lust p flykt frn
| Я говорю: «Мы заблудшие молодые люди, в поисках желания убежать от
|
| Tiden»
| Время "
|
| Jag fare en kaffe och en fyra jb och det are lng vg hem
| Я делаю кофе и четыре JB, и это долгий путь домой
|
| Mnsken ver skogarna, mnsken upp ur sjn
| Человек над лесами, человек из моря
|
| Det blser till, vinden viner I varje topp.
| Ветер дует, ветер дует в каждую вершину.
|
| Det are lngt till sder, lngt till norr det are lngt t alla hll,
| Далеко на юге, далеко на севере далеко во все стороны,
|
| Och det are lngt kvar innan solen gare opp.
| И до восхода солнца еще далеко.
|
| Frn ett motell p sltten hrs en sregen sng,
| Слышна заунывная песня из мотеля на равнине,
|
| Skuggor av ngra som dansade dare en gng.
| Тени тех, кто осмелился однажды.
|
| Och p den lilla krokiga vgen, are tv skare ute n I bil p vg genom natten, och dom har lng vg | И на маленькой извилистой дороге есть два человека в машине, едущие сквозь ночь, и им предстоит долгий путь. |