| Lång dag (оригинал) | Долгий день (перевод) |
|---|---|
| Det fanns en spricka | была трещина |
| Där vinden tog sig in | Где дул ветер |
| Där vi andades nåt nytt | Где мы вдохнули что-то новое |
| Där vintern ömsar skin | Где зима сияет кожей |
| Det fanns en längtan | Была тоска |
| Till andra sidan ån | На другую сторону реки |
| Vi skulle andas nånting nytt | Мы собирались вдохнуть что-то новое |
| Vart än vi kom ifrån | Откуда бы мы ни пришли |
| Vi tar oss aldrig mera dit igen | Мы никогда не пойдем туда снова |
| Säg att allt är bra | Скажи, что все в порядке |
| Det har vart en lång dag | Это был долгий день |
| Vid den döda sidan stan | В мертвой части города |
| Där anfall är försvar | Где атака — это защита |
| Och där allting växt igen | И где все снова выросло |
| Vi har gått här | мы были здесь |
| Samma gata upp och ner | Та же улица вверх и вниз |
| Genom tid och genom törst | Через время и через жажду |
| Genom sovande kvarter | Через спальные кварталы |
| Och tala tydligt om du vet nånting | И говори ясно, если знаешь что-нибудь |
| Om du vet vad du vill va | Если ты знаешь, чего хочешь, ха |
| Det har vart en lång dag | Это был долгий день |
| Jag letar mönster i gatan | Я ищу узоры на улице |
| Ibland så ser jag nåt system | Иногда я вижу систему |
| Ibland så ser jag vart jag skulle | Иногда я вижу, куда я иду |
| Ibland så ser jag bara sten | Иногда я просто вижу камни |
| Det fanns en spricka | была трещина |
| Där solen tog sig in | Где зашло солнце |
| Där vi andades nåt nytt | Где мы вдохнули что-то новое |
| Och där våren ömsar skin | И где весна сияет кожей |
| Och när jag lagt mig ner hos dig inatt | И когда я легла с тобой прошлой ночью |
| Så säg att allt är bra | Так скажи, что все в порядке |
| Det har vart en lång dag | Это был долгий день |
| Det har vart en lång dag | Это был долгий день |
