| Du hade rätt, sångerna kom från andra länder
| Вы были правы, песни пришли из других стран
|
| Vi möttes i ett underland och står på en perrong
| Мы встретились в стране чудес и стоим на платформе
|
| Där allt förändras fast ingenting händer
| Где все меняется, даже если ничего не происходит
|
| och skymningen är tidlöst vacker
| и сумерки вечно прекрасны
|
| och jag skriver den från en stuga vid en sjö
| и я пишу это из коттеджа у озера
|
| det är lätt att bli blödig och nostalgisk
| легко стать кровавым и ностальгировать
|
| fast man bara bytt miljö
| даже если вы просто изменили окружение
|
| Vi hade allt, och friheten var ännu inte stulen
| У нас было все, и свобода еще не украдена
|
| vi hade skogarna i söder, drömmarna i väster
| у нас были леса на юге, мечты на западе
|
| och sandade vägar under hjulen
| и песчаные дороги под колесами
|
| och vi visste ingenting om verkligheten,
| и мы ничего не знали о реальности,
|
| ja vi sökte i det stora efter svar
| да, мы в основном искали ответы
|
| Så många illusioner som har rasat och så långa vägar kvar
| Так много рухнуло иллюзий и осталось так много дорог
|
| Du har vunnit och förlorat, du har sett dig själv i spegeln
| Вы выиграли и проиграли, вы видели себя в зеркале
|
| Du har vaknat i fel säng, du har vart kär
| Вы проснулись не в той постели, вы были влюблены
|
| Och framtiden väntade som en farlig gåta
| И будущее ждало как опасная тайна
|
| Man har bråttom dit, sen är man där
| Ты спешишь туда, значит ты там
|
| I en stad som får en att bli större än man är
| В городе, который делает тебя больше, чем ты есть
|
| Men i en ålder som sätter allt på jorden
| Но в эпоху, которая ставит все на земле
|
| Jag trodde att jag visste vem jag var och vad jag ville
| Я думал, что знаю, кто я и чего хочу
|
| Men nu skulle jag inte välja dom orden
| Но сейчас я бы не выбрал эти слова
|
| Jag har ingen lust, Jag fastnar framför tv: n när det skymmer
| У меня нет желания, я застреваю перед телевизором, когда стемнеет
|
| att följa dig i livet och skynda mig hem,
| Следовать за тобой по жизни и спешить домой,
|
| för att fylla på så mycket skåpen rymmer
| заполнить столько, сколько могут вместить шкафы
|
| Jag prata med en vän innan jag reste,
| Я разговариваю с другом, прежде чем уйти,
|
| Hon sa du måste alltid packa lätt
| Она сказала, что тебе всегда нужно паковать свет.
|
| Som att du alltid är på resa och ännu inte sett vad du har sett
| Как будто ты всегда в пути и еще не видел того, что видел
|
| Vad ska vi göra med vår tro? | Что нам делать с нашей верой? |
| Vad ska vi göra med vårt hopp?
| Что нам делать с нашей надеждой?
|
| Vad ska vi göra med vår kärlek som blöder?
| Что нам делать с нашей кровоточащей любовью?
|
| Ser du hur det skymmer, hur färgerna ger opp
| Видишь, как темнеет, как сдаются краски
|
| Där elden falnar men fortfarande glöder
| Где огонь падает, но все еще светится
|
| Vi kan inte färdas, bakåt i tiden,
| Мы не можем путешествовать, назад во времени,
|
| och det skulle bara va ett steg tillbaka
| и это был бы только шаг назад
|
| Jag hatar min rastlöshet, jag älskar min tjej
| Я ненавижу свое беспокойство, я люблю свою девушку
|
| det är så mycket som jag glömmer att bejaka
| есть так много, что я забываю подтвердить
|
| Och det är svårt, att tassa på den folkhemska skaran
| И трудно лапать народную толпу
|
| Varje torn du bygger upp ska nån annan rasa ner
| Каждую башню, которую ты строишь, кто-то другой рухнет.
|
| Nån idiot som bara ser sin chans ska ta den
| Какой-то идиот, который видит только свой шанс, должен им воспользоваться.
|
| Vem som helst kan avge tomma löften,
| Любой может давать пустые обещания,
|
| och göra hål där de lovar och svär
| и делают дыры там, где обещают и клянутся
|
| Det är lätt att hålla käften, och svårare att säga som det är
| Легко заткнуться, и сложнее сказать, как есть
|
| Du är min vän, och stormarna i vår blir våra bröder
| Ты мой друг, и бури весны будут нашими братьями
|
| Våra fäder tacklar av nu, världen är vår
| Наши отцы занимаются сейчас, мир наш
|
| Där elden falnar men fortfarande glöder
| Где огонь падает, но все еще светится
|
| Om vi ses, bland dimmorna i norr eller i söder
| Если нас увидят среди туманов на севере или на юге
|
| Med drömmen i behåll och med lust att ta vid
| С мечтой нетронутой и с желанием взять верх
|
| Där elden falnar men fortfarande glöder | Где огонь падает, но все еще светится |