| Du växte upp i det lilla landet
| Вы выросли в маленькой стране
|
| Du känner doften av skrapsår och grus
| Вы можете чувствовать запах царапин и гравия
|
| Av skogens nässlor och bäcken därigenom
| Из крапивы лесной и ручейка тем самым
|
| Mellan rader av symmetriska hyreshys
| Между рядами симметричных многоквартирных домов
|
| Där hade nån slagit i spaden och drömt en dröm
| Там кто-то ударил лопатой и увидел сон
|
| Med det är ingenting som märks där idag
| Но сегодня там ничего не заметно
|
| Där gror nu bara drömmen om en väg därifrån
| Там теперь растет только мечта о пути оттуда
|
| Ett annat liv, ett annat jag
| Другая жизнь, другой я
|
| Den stan hade inga visioner
| У этого города не было видений
|
| Inga öppna hav, ingen kust
| Ни открытого моря, ни побережья
|
| Inga salta historier i väggarna
| Никаких соленых историй в стенах
|
| Inga svindlande höjder, ingen lust
| Ни головокружительных высот, ни желаний
|
| Känner du hur längtan tar
| Вы чувствуете, как тоска занимает
|
| Hur du sträcker dig och stretar
| Как растянуться и бороться
|
| Bakom varje hög av sand
| За каждой кучей песка
|
| Finns guld för den som letar
| Есть золото для тех, кто ищет
|
| För den som letar
| Для тех, кто ищет
|
| Minns du morgonljus eller svärta
| Ты помнишь утренний свет или черноту
|
| Ser du lampan slocknad eller tänd?
| Ты видишь, как лампа гаснет или горит?
|
| Minns du hennes brinnande hjärta
| Ты помнишь ее горящее сердце
|
| Blev du värmd då eller blev du bränd?
| Согрелись ли вы тогда или обожглись?
|
| Bränt barn vill in i elden
| Сгоревшие дети хотят войти в огонь
|
| Bort från askan och det rena grå
| Вдали от пепла и чистого серого
|
| Bränt barn har fått smak för värmen
| У обожженных детей есть вкус к теплу
|
| Har fått en kärlek till det Stora Blå
| Получил любовь к Big Blue
|
| Att komma hem är som att resa i tiden
| Возвращение домой похоже на путешествие во времени
|
| Du känner samma känslor igen
| Вы снова испытываете те же чувства
|
| Den där kvalmiga, väntande friden
| Этот тошнотворный, ожидающий покоя
|
| Och samma kärlek och vemod igen
| И опять та же любовь и тоска
|
| Känner du hur längtan tar…
| Чувствуешь, как тоска забирает…
|
| Nu skiner solen och nu blänker ljuset
| Теперь светит солнце, и теперь светит свет
|
| I alla fönster, i alla krypin
| Во всех окнах, во всех мурах
|
| Men i en etta i det högsta huset
| Но в студии в самом высоком доме
|
| Där rullar inlandsisen in
| Вот где катится ледяной щит
|
| Vart ska du gå, vad ska du göra med tiden?
| Куда ты идешь, что ты собираешься делать со временем?
|
| Men alla tusentals nätter och dar
| Но все тысячи ночей и дней
|
| Ska du schemalägga hela livet
| Если вы планируете всю свою жизнь
|
| Eller ha din rastlösa frihet kvar?
| Или сохранить свою беспокойную свободу?
|
| Jag bara undrar, jag bara tänker
| Мне просто интересно, я просто думаю
|
| Det finns en pusselbit som inte vill in
| Есть кусочек пазла, который не хочет входить
|
| Här skiner solen och ljuset blänker
| Здесь светит солнце и светит свет
|
| I alla fönster, i alla krypin | Во всех окнах, во всех мурах |