| Här på gatan där jag gömmer mig
| Здесь, на улице, где я прячусь
|
| Har hösten börjat tidigt
| Осень началась рано
|
| Du hör vindarna från slummern
| Вы слышите ветры от сна
|
| Mellan grenar och blad
| Между ветвями и листьями
|
| Har du vaknat efter kraschen
| Вы проснулись после аварии
|
| Har du samlat dina saker
| Вы собрали свои вещи
|
| När förtrollningen är bruten
| Когда заклинание разрушено
|
| Är det dags att ge sig av
| Пора уходить?
|
| Inget rinner ut i sanden
| Ничто не течет в песок
|
| För en drömmare från landet
| Для мечтателя из деревни
|
| Som varit mest i skymningens
| Который был в основном в сумерках
|
| Flammande brand
| Пылающий огонь
|
| En dag står han mitt i askan
| Однажды он стоит посреди пепла
|
| Med ett litet barn i handen
| С маленьким ребенком на руках
|
| Vilsen som en flykting
| Потерянный как беженец
|
| I sitt barndomsland
| В стране его детства
|
| Farväl Jupiter, adjö
| До свидания Юпитер, до свидания
|
| Jag måste läka mina sår
| Я должен залечить свои раны
|
| Jag ser din singlande snö
| Я вижу твой поющий снег
|
| Dölja spåren där jag går
| Скрыть следы, куда я иду
|
| Du vet, kvar fanns ingen undran
| Знаешь, не осталось ничего удивительного
|
| Ingen lust och ingen skärpa
| Нет желания и нет резкости
|
| Bara skatteskrapans skugga
| Просто тень налогового скребка
|
| Och ett svidande drag
| И резкий ход
|
| Vi var starkare än mörkret
| Мы были сильнее тьмы
|
| Vi var snabbare än ljuset
| Мы были быстрее света
|
| Vi var myten om oss själva
| Мы были мифом о самих себе
|
| Jupiter och jag
| Юпитер и я.
|
| Farväl Jupiter, adjö
| До свидания Юпитер, до свидания
|
| Jag måste läka mina sår
| Я должен залечить свои раны
|
| Jag ser din singlande snö
| Я вижу твой поющий снег
|
| Dölja spåren där jag går
| Скрыть следы, куда я иду
|
| Jag ska sakna din välsignelse
| Я буду скучать по твоему благословению
|
| När stormarna rasar
| Когда бушуют бури
|
| Länge ska du fattas
| Тебя будет не хватать надолго
|
| I den vådliga stan
| В опасном городе
|
| Tack för skymningens sånger
| Спасибо за песни сумерек
|
| Tack för nattens alla lögner
| Спасибо за всю ложь ночи
|
| Tack för rodnaden om morgonen
| Спасибо за румянец с утра
|
| Och drömmarna på dan
| И мечты дня
|
| Tack för kriget mot dom kloka
| Спасибо за войну против мудрых
|
| För virvlarna i håret
| Для завитков в волосах
|
| Tack för svaren på gåtorna
| Спасибо за ответы на загадки
|
| Du la i min hand
| Ты положил в мою руку
|
| Jag ska minnas dina drömmar
| Я буду помнить твои сны
|
| Jag behåller dina viljor
| Я храню твои пожелания
|
| Jag ska söka dina krafter
| Я буду искать твою силу
|
| I ett farligare land
| В более опасной стране
|
| Farväl Jupiter, adjö
| До свидания Юпитер, до свидания
|
| Jag måste läka mina sår
| Я должен залечить свои раны
|
| Jag ser din singlande snö
| Я вижу твой поющий снег
|
| Dölja spåren där jag går
| Скрыть следы, куда я иду
|
| Farväl Jupiter, adjö
| До свидания Юпитер, до свидания
|
| Jag måste läka mina sår
| Я должен залечить свои раны
|
| Jag ser din singlande snö
| Я вижу твой поющий снег
|
| Dölja spåren där jag går | Скрыть следы, куда я иду |