Перевод текста песни Dunkla rum - Lars Winnerbäck

Dunkla rum - Lars Winnerbäck
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dunkla rum , исполнителя -Lars Winnerbäck
Песня из альбома: Söndermarken
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2002
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Dunkla rum (оригинал)Тенистое место (перевод)
Torka tҐrarna min v¤n Вытри мои слезы, мой друг
jag tror jag vet ungef¤r hur det k¤nns Я думаю, что знаю о том, как это чувствует
som att f¶rs¶ka dansa med en myndighet как пытаться танцевать с авторитетом
du ville bara ha ett hem, en plats Вы просто хотели дом, место
nҐnting vettigt att g¶ra, vad som helst ничего разумного делать, что бы ни
det fanns tid f¶r nҐt att v¤xa было время что-то вырастить
det fanns plats f¶r lite v¤rdighet было место для небольшого достоинства
du har sparkat pҐ i k¶n till ett st¤lle som man inte ens vill in pҐ вас выгнали из очереди в место, куда вы даже не хотите входить
man tuggar i sig hela svansen ты жуешь весь свой хвост
det stҐr alltid nҐt i v¤gen всегда что-то мешает
du tar dig alltid loss och du rusar ты всегда отрываешься и торопишься
men ¤ndҐ fҐngar marken dina f¶tter но все же земля ловит твои ноги
Jag kan inte hj¤lpa dig upp, kan inte lysa upp den v¤g du springer Я не могу помочь тебе, не могу осветить дорогу, по которой ты бежишь
jag kan inte vagga dig varm och lugn Я не могу раскачать тебя теплом и спокойным
du har en annan r¶st, annan f¤rg, у тебя другой голос, другой цвет,
ett annat land, med andra klockar som ringer другая страна, звонят другие колокола
jag tar mig inte in i dina dunkla rum Я не попаду в твои темные комнаты
Det stҐr ett f¤ltslag bakom v¤ggen За стеной есть поле
man slҐr i tomma containrar ты бьешься в пустых контейнерах
det h¤r ¤r helvetets f¶rgҐrd это проклятая вещь
i december stҐr man stilla i en tunnel в декабре ты стоишь в туннеле
och tr¤ngs, och tr¤ngs и многолюдно, и многолюдно
och alla bara pratar и все только говорят
om det bara fanns nҐnting att s¤ga если бы было что сказать
om det fanns sk¤l att vilja delta если были причины хотеть участвовать
du ser, jag kan inte ens f¶rmҐ mig att hj¤lpa nҐgon annan видишь ли, я даже не могу помочь себе никому другому
det h¤r ¤r be your own star show это твое собственное звездное шоу
det h¤r ¤r bit ihop och sparka это немного вместе и удар
och ge precis vad du beh¶ver och ta vad du kan fҐ и давать именно то, что вам нужно, и брать то, что вы можете получить
Jag skulle g¤rna hj¤lpa dig upp och kunna lysa upp den v¤g du springer Я хотел бы помочь вам подняться и иметь возможность осветить путь, по которому вы бежите
om jag kunde vagga dig varm och lugn если бы я мог согреть тебя и успокоить
jag har nog samma r¶st och bor i samma land У меня наверное такой же голос и я живу в той же стране
med samma klockor som ringer с тем же звоном колоколов
du gҐr inte ensam genom dunkla rum ты не ходишь одна по темным комнатам
Vasen vinglar pҐ bordets kant Ваза качается на краю стола
Ґskan mullrar ovanf¶r ditt tak Коробка грохочет над вашей крышей
uppf¶r ¤r l¤ttare, men nerҐt ¤r det brant вверх легче, а вниз круто
kan inte landa d¤r med ryggen rak не может приземлиться с прямой спиной
hornen ryter, du f¶rlorade striden ревут рога, ты проиграл битву
pҐ nolltid har du tappat din gl¶d в мгновение ока вы потеряли свое сияние
det ¤r inget nytt under solen vi har sett hela tiden нет ничего нового под солнцем мы видели все это время
den enas br¶d, den andres d¶d хлеб одного, смерть другого
Se pҐ m¤nniskorna som slits f¶r nҐn annans resultat Посмотрите на людей, которые замотались по чужим результатам
se hur flugan kv¤vs i spindelns n¤t смотри как муха задыхается в паутине
se pҐ hyenorna som gr¤ver i kadavret efter mat посмотрите, как гиены копаются в туше в поисках еды
se pҐ baggen i murkna tr¤d посмотри на барана в гнилых деревьях
Jag kan inte hj¤lpa dig upp, kan inte lysa upp den v¤g du springer Я не могу помочь тебе, не могу осветить дорогу, по которой ты бежишь
jag kan inte vagga dig varm och lugn Я не могу раскачать тебя теплом и спокойным
Vi ¤r vallfҐr i vargarnas tid, och det ¤r gamarnas klockor som ringer Мы паломники во времена волков, и это колокола стервятников звенят
inget ljus d¤r vi irrar och springer runt i vҐra dunkla rum нет света, где мы блуждаем и бегаем в наших темных комнатах
Vi ¤r vallfҐr i vargarnas tid, och det ¤r gamarnas klockor som ringer Мы паломники во времена волков, и это колокола стервятников звенят
inget ljust d¤r vi irrar och springer runt i vҐra dunkla rumнет света, где мы блуждаем и бегаем в наших темных комнатах
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: