| Det drar en skugga utmed murarna i kväll
| Это рисует тень вдоль стен сегодня вечером
|
| Den är sval och förtegen
| Это круто и скрытно
|
| Du har sett den i ögonvrån förr
| Вы видели это краем глаза раньше
|
| När du vandrat dom tomma stegen
| Когда вы прошли пустые шаги
|
| Du har sett den passera
| Вы видели, как это проходит
|
| Och göra natten så märklig
| И сделать ночь такой странной
|
| Du vet att verkligheten
| Вы знаете реальность
|
| Är inte alltid så verklig
| Не всегда так реально
|
| Jag såg en man ligga och dö på en bänk en natt
| Однажды ночью я увидел человека, лежащего и умирающего на скамейке.
|
| Det var inte mycket att göra
| Делать было нечего
|
| Hans vän sa: Jesus tar hand om dig nu
| Его друг сказал: Иисус заботится о тебе сейчас
|
| Men han kunde varken se eller höra
| Но он не мог ни видеть, ни слышать
|
| Månen blänkte i fjärden
| Луна сияла в бухте
|
| Nordens renaste vatten
| Самая чистая вода в Северном регионе
|
| Man la en filt över kroppen
| На тело было наложено одеяло
|
| Sen gick vi sakte hemåt i natten
| Затем мы медленно пошли домой ночью
|
| Har du vandrat dom tomma stegen
| Вы шли пустыми шагами
|
| Utmed brons kanaler
| По бронзовым каналам
|
| Har du kastat några stenar i djupet
| Вы бросали камни в глубины
|
| Och sett dom singla ner i spiraler
| И видел, как они спускаются по спирали
|
| Det är låst vid grinden
| Он заперт у ворот
|
| Till den öde stranden
| На пустынный пляж
|
| Det står en vakt vid porten
| У ворот стоит охрана
|
| Han har fått blod på tanden
| У него кровь на зубе
|
| Jag känner en som sett mer än dom flesta
| Я знаю кого-то, кто видел больше, чем большинство
|
| En som aldrig sett vad han har här
| Тот, кто никогда не видел, что у него здесь
|
| Han säger att han vart i helvetet och vänt
| Он говорит, что пошел в ад и обернулся
|
| Jag tror en del av honom blev kvar där
| Я думаю, что некоторые из них остались там
|
| Nu står han utanför världen
| Теперь он стоит вне мира
|
| Genomskådad och bitter
| Прозрачный и горький
|
| Han går dom tomma stegen
| Он идет пустыми шагами
|
| Under fåglarnas glada kvitter
| Под радостный щебет птиц
|
| Dom fan en kropp nere vid vattnet idag
| Сегодня они трахают тело у воды
|
| Den måste legat där hela natten
| Должно быть, он был там всю ночь
|
| Kulhål tvärs genom bröstet
| Пулевые отверстия на груди
|
| Lungorna fyllda med vatten
| Легкие заполнены водой
|
| Fick någon tyst på dånet
| Есть кто-то тихий на реве
|
| Var det värt besväret
| Стоило ли
|
| Du känner skulden och skammen
| Вы чувствуете вину и стыд
|
| Fast du aldrig höll i geväret
| Хотя ты никогда не держал винтовку
|
| Jag tror på duvan som vet vart den ska
| Я верю в голубя, который знает, куда идет
|
| Jag tror på godhet och bättring
| Я верю в добро и улучшение
|
| Jag är en barkbåt
| Я кора-лодка
|
| Som driver mellan grenar och stenar
| Который дрейфует между ветвями и камнями
|
| En nattfjäril är min besättning
| Мотылек - моя команда
|
| Inga vakter vid porten
| Нет охраны у ворот
|
| Inga hänglås i grinden
| Нет замков в воротах
|
| Bara rösten som kallar
| Только голос, который зовет
|
| I den evigt viskande vinden | В вечно шепчущий ветер |