Перевод текста песни Aldrig riktigt slut - Lars Winnerbäck

Aldrig riktigt slut - Lars Winnerbäck
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aldrig riktigt slut, исполнителя - Lars Winnerbäck. Песня из альбома Kom, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1998
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Шведский

Aldrig riktigt slut

(оригинал)
«Det var jag och fröken Svår, vi skulle hem åt samma håll
Det kanske blev en liten omväg men vad spelar det för roll
Natten var så tyst och skön och månen var så vacker över taken
Hon hade tappat allt igen, varenda mening, varje hopp
Hennes utsikt var en botten, hennes drömmar var en flopp
Men ändå, där vi gick, hon skratta' till och prata' på och höll sig vaken
Hon sa: «Nu har jag rensat ur, nu spelar ingenting nån roll
Nu kan det blåsa vart det vill, för nu är allt tillbaks på noll
Och här kan allting börja om, nu kan jag se vad jag förträngt
Nu ska jag passa mig för dom, som aldrig gjort som dom har tänkt
För jag vill aldrig bli en sån, så har jag lärt mig det igen
Det kanske passar nån, men inte mig och inte än»
Varje stund, var minut, var sekund
Samma konstiga beslut
Det blir fel, slår bakut, allt går snett
Men det tar aldrig riktigt slut
Solen skulle just gå opp, när vi kom hem till hennes hus
Hon hade städat och gjort fint och bjöd på te och tände ljus
Hon log och sa: «Det är väl rätt okej, vi är nog alla ganska lika
Det finns dom som tror på Gud, och dom som ägnar sig åt spel
Alla drömmer vi om lyckan som om livet blivit fel»
Det var schyst att dricka te och höra fröken Svår predika
Hon sa: «Jag säger vad jag vill, skit samma om nån skräms
Om det blir pinsamt för en del, så är det ändå dom som skäms
Jag har gjort fel ibland, jag vet, men ingen mening att ge opp
Jag tror det bor en liten hjälte i varenda liten flopp
Och jag vill hellre bli en sån, så har jag lärt mig det igen
För det finns nåt bra och stort i alla om och alla men»
Varje stund, var minut, var sekund
Samma konstiga beslut
Det blir fel, slår bakut, allt går snett
Men det tar aldrig riktigt slut
Nu är det höst och allt är mörkt, jag skriver brev till fröken Svår
Jag måste veta hur det går, jag måste fråga hur hon mår
Du har din egen väg att gå, skit samma vilket håll
Det kanske blir en liten omväg men vad spelar det för roll
Alltid lär man sig väl nåt, det var väl så det skulle va'
Det blir en massa spe och spott, men det är skit man måste ta
Varje stund, var minut, var sekund
Samma konstiga beslut
Det blir fel, slår bakut, allt går snett
Men det tar aldrig riktigt slut"

Никогда не кончится

(перевод)
"Это были я и Мисс Трудная, мы шли домой в одном направлении
Возможно, это был небольшой обход, но какое это имеет значение
Ночь была так тиха и прекрасна, и луна так прекрасна над крышами.
Она снова потеряла все, каждое предложение, каждую надежду.
Ее взгляд был дном, ее мечты были провалом
Но все же, куда бы мы ни пошли, она смеялась «говорить» и не спала
Она сказала: «Теперь я убралась, теперь ничего не имеет значения
Теперь он может дуть куда хочет, потому что теперь все вернулось к нулю.
И здесь все может начаться снова, теперь я вижу, что я подавлял
Теперь я позабочусь о тех, кто никогда не поступал так, как хотел
Потому что я никогда не хочу быть таким, я снова научился этому
Кому-то это может подойти, но не мне и пока не »
Каждый момент, каждую минуту, каждую секунду
Такое же странное решение
Это идет не так, бьет назад, все идет не так
Но это никогда не заканчивается
Солнце вот-вот взойдет, когда мы вернулись в ее дом
Она убралась и сделала все хорошо, предложила чай и зажгла свечи.
Она улыбнулась и сказала: «Все в порядке, мы, наверное, все очень похожи.
Есть те, кто верит в Бога, и те, кто занимается азартными играми
Мы все мечтаем о счастье, как будто жизнь пошла не так»
Было приятно пить чай и слушать проповедь Мисс Сложной
Она сказала: «Я говорю, что хочу, дерьмо же, если кто-то боится
Если кого-то это смущает, им все равно стыдно
Я иногда совершал ошибки, я знаю, но нет смысла сдаваться.
Я думаю, что маленький герой живет в каждом маленьком провале
И я бы предпочел быть таким, поэтому я снова научился этому
Ибо есть что-то хорошее и великое во всем, если и во всем, кроме »
Каждый момент, каждую минуту, каждую секунду
Такое же странное решение
Это идет не так, бьет назад, все идет не так
Но это никогда не заканчивается
Сейчас осень и все темно, я пишу письмо Мисс Сложной
Я должен знать, как дела, я должен спросить, как она
У тебя есть свой путь, дерьмо, независимо от того, куда
Это может быть небольшой крюк, но какое это имеет значение
Ты всегда чему-то учишься, это было хорошо, так что это будет '
Будет много плевать и плевать, но это дерьмо, которое вы должны принять
Каждый момент, каждую минуту, каждую секунду
Такое же странное решение
Это идет не так, бьет назад, все идет не так
Но это никогда не заканчивается»
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Om du lämnade mig nu ft. Miss Li 2006
En tätort på en slätt 2006
Gå med mig vart jag går 2012
Höst på min planet 1997
Elegi 2003
Möt mig på stationen 2016
Söndermarken 2002
Balladen om konsekvenser 1997
Hugger i sten 1998
Granit och morän 2016
Utkast till ett brev 2012
Elden 2001
Vi åkte aldrig ut till havet 2012
Kommer och går 2016
Lågsäsong 2016
Vår för Hjärter Dam 1997
Min Älskling Har Ett Hjärta Av Snö 2002
Vem som helst blues 2012
Psalm i januari 1997
Stockholms kyss 2017

Тексты песен исполнителя: Lars Winnerbäck