| Lai skan, lai skan, lai skan
| Звучать, звучать, звучать
|
| Lai katru dienu dziesma par tavu mūžu skan
| Пусть каждый день звучит песня о твоей жизни
|
| Lai skan, lai skan, lai skan
| Звучать, звучать, звучать
|
| Lai atnes vārdus dzīvus, kas uzplauks tev un man
| Может оживить слова, которые будут процветать для вас и меня.
|
| Lai skan, lai skan, lai skan
| Звучать, звучать, звучать
|
| Pār mežiem, kalniem, upēm un jūrām dziesma skan
| Песня слышна над лесами, горами, реками и морями
|
| Gan kādreiz rimsies visi vēji
| Когда-нибудь все ветры остановятся
|
| Un izaugs sēkla, kuru sēji
| И семя, которое вы посеете, вырастет
|
| Lai skan, lai skan, lai skan
| Звучать, звучать, звучать
|
| Nāc līdz, nāc līdz, nāc līdz
| Давай, давай, давай
|
| Tad dzirdi balsīs tālās un balsīs tuvajās
| Тогда вы услышите голоса вдалеке и голоса в ближнем
|
| Vēlreiz, vēlreiz, vēlreiz
| Снова, снова, снова
|
| Es vēlos vēlreiz dziedāt par sauli vakarā
| Я хочу снова петь о солнце вечером
|
| Par to, kas bij, kas būs
| О том, что было, что будет
|
| Par to, kas mūžam dzīvos, par ziediem vasarā
| О том, что будет жить вечно, о цветах летом
|
| Par visām sāpēm izsāpētām
| Для всей боли
|
| Un visiem smiekliem neizsmietiem
| И весь смех не издевательский
|
| Nāc līdz, nāc līdz, nāc līdz
| Давай, давай, давай
|
| Nekad vairs nevar zust
| Это никогда не может быть потеряно снова
|
| Kas no gadu simtiem ir dzīvot mācījies
| Кто научился жить сотни лет
|
| Gan kādreiz rimsies visi vēji
| Когда-нибудь все ветры остановятся
|
| Un izaugs sēkla, kuru sēji
| И семя, которое вы посеете, вырастет
|
| Un tavi bērzi atkal uzziedēs
| И снова зацветут твои березки
|
| Gan kādreiz rimsies visi vēji
| Когда-нибудь все ветры остановятся
|
| Un izaugs sēkla, kuru sēji
| И семя, которое вы посеете, вырастет
|
| Tā ieaugs debesīs | Он будет расти в небе |