| Ar Dievu, draugs (оригинал) | С Богом, друг (перевод) |
|---|---|
| Vēl saule riet, ardievu draugs | Солнце еще садится, прощай друг |
| Nu projām jāiet mums | Ну, мы должны идти |
| Pie kāpām kaijas vētru sauc | В дюнах буря чаек называется |
| Un debess mala tumst | И край неба темный |
| Vēl neuzdod, vēl cerība | Пока не спрашивайте, все еще надейтесь |
| Kā balta dūja trauc | Как белый голубь |
| Tā pacels mūs no zudības | Это поднимает нас от потери |
| Un jauni asni augs | И вырастут новые ростки |
| Nav brīdis tāls, būs atkal lemts | Не за горами, снова будет обречен |
| Mums kopā kalnup nākt | Мы должны подняться в гору вместе |
| Par to, kas dots, par to, kas ņemts | За что дано, за что взято |
| Kas būs tev pārvedams | Что будет передано вам |
| Vēl turpināt kaut jāšķiras | Есть еще с чем развестись |
| Šis likums zināms vecs | Этот закон, как известно, старый |
| Bet pamalē, kas kvēlojas | Но на краю этого свечения |
| Jau rietot saule deg | Солнце уже светит |
