| Katram reiz dzīvē pienāk diena skaistākā
| Каждый день в жизни наступает самый прекрасный день
|
| Kad tas tic, kad tas cer savā straujā jaunībā
| Когда верит, когда надеется на свою быструю молодость
|
| Katram reiz dzīvē pienāk mirklis nojaušot
| Каждый раз в жизни наступает момент предчувствия
|
| Kad tas jūt, ko var gūt, ko tam dzīve reiz var dot
| Когда он чувствует, что можно приобрести, что жизнь может дать ему один раз
|
| Ko tam nenākas nožēlot
| О чем не жалеть
|
| Savās senās bērnu dienās sapņoju par laimi es
| В старом детстве я мечтал о счастье
|
| Vai tā diena kādreiz pienāks, kas reiz nesīs to, ko ceru gūt no nākotnes
| Настанет ли когда-нибудь день, который принесет то, что я надеюсь получить в будущем?
|
| Aiziet dienas tā kā gadi, prieki skumjas projām dzen
| С годами уходят радости печали
|
| Laime, ko tu neatradi, mirklī vienā atskrien pēkšņi
| Ненайденное счастье вдруг убегает в один миг
|
| Dienā, kuru gaidi sen
| В тот день, которого ты долго ждал
|
| Katram reiz dzīvē pienāk diena skaistākā
| Каждый день в жизни наступает самый прекрасный день
|
| Kad tas tic, kad tas cer savā straujā jaunībā
| Когда верит, когда надеется на свою быструю молодость
|
| Katram reiz dzīvē pienāk mirklis nojaušot
| Каждый раз в жизни наступает момент предчувствия
|
| Kad tas jūt, ko var gūt, ko tam dzīve reiz var dot
| Когда он чувствует, что можно приобрести, что жизнь может дать ему один раз
|
| Ko tam nenākas nožēlot
| О чем не жалеть
|
| Katram reiz dzīvē pienāk diena skaistākā
| Каждый день в жизни наступает самый прекрасный день
|
| Kad tas tic, kad tas cer savā straujā jaunībā
| Когда верит, когда надеется на свою быструю молодость
|
| Katram reiz dzīvē pienāk mirklis nojaušot
| Каждый раз в жизни наступает момент предчувствия
|
| Kad tas jūt, ko var gūt, ko tam dzīve reiz var dot
| Когда он чувствует, что можно приобрести, что жизнь может дать ему один раз
|
| Ko tam nenākas nožēlot
| О чем не жалеть
|
| Ko tam nenākas nožēlot | О чем не жалеть |