| Ton cul n’est pas si loin d’ta tête
| Твоя задница не так далеко от твоей головы
|
| Et dans tes mains tu mets ta tête
| И в руки ты кладешь голову
|
| Et sur la chaise tu poses ta couenne
| И на стуле ты кладешь кожуру
|
| Rien qu’dans tes mains il y a un monde
| Просто в твоих руках есть мир
|
| Et dans ma tête il n’y a rien
| И в моей голове нет ничего
|
| Ca n’m’empêche pas d’rêver le monde
| Это не мешает мне мечтать о мире
|
| Et de m’lever le matin en chantant des fredaines
| И вставать по утрам, распевая шалости
|
| D’mett' des tempêtes dans des bouteilles
| Поместить бури в бутылки
|
| D’m’tromper d’chaussettes et d’sommeil
| Чтобы обмануть меня носки и сон
|
| D’tromper l’sommeil en f’sant la fête
| Чтобы обмануть сон, устроив вечеринку
|
| D’fêter la veille le lendemain
| Чтобы отпраздновать день до следующего дня
|
| D’veiller au grain et aux emplettes
| Заботиться о зерне и покупках
|
| Et d’envoyer certains
| И отправить немного
|
| Aux p’lotes !
| К участкам!
|
| Et j’reste le cul entre deux chaises
| А я остаюсь жопой между двух стульев
|
| A voir le monde se défaire
| Наблюдая, как мир рушится
|
| Essayant d’rempailler l’malaise
| Попытка восполнить дискомфорт
|
| Avec des bouts d’rêves et d’chimères
| С кусочками мечты и химерами
|
| V’là qu’dans ma tête passe une question:
| В голове крутится вопрос:
|
| Le préhisto s’est-y mis d’bout
| Предыстория добралась до него
|
| Pour s’retrouver le cul par terre?
| Чтобы найти свою задницу на земле?
|
| Gavé d’inepties par les deux bouts
| Наполнен ерундой с обоих концов
|
| Posté d’vant sa télé-vie d’con
| Опубликовано до его глупой телевизионной жизни
|
| Gros-Jean comme devant par derrière
| Гро-Жан как спереди сзади
|
| La mort est l’menu ordinaire
| Смерть обычное меню
|
| Comm' le ronron qu’est la défonce
| Как мурлыканье, которое высоко
|
| D’l’homo-sapiens qui d’vant l’poste pionce
| Homo-sapiens, которые перед постом pionce
|
| Cependant qu’le monde des affaires
| Однако, что деловой мир
|
| Vend de la guerre à qui mieux mieux
| Продать войну тому, кто лучше
|
| Et plus il en a et plus il en veut
| И чем больше у него есть, тем больше он хочет
|
| Pis la chair à canon c’est pas cher
| И пушечное мясо дешевое
|
| Rien qu’tes mains c’est un bout du monde
| Просто твои руки - часть мира
|
| Fais-le tourner il te revient
| Вращай его, он возвращается к тебе
|
| Et suis bonhomme ton chemin
| И следуй своим путем
|
| Sachant que la seule bête au monde
| Зная, что единственный зверь в мире
|
| Qui puisse être aussi incongrue
| Кто может быть таким неуместным
|
| C’est l’homme qui pète plus haut qu’son cul | Это человек, который пукает выше своей задницы |