| Madame vos forbidden zones
| Мадам ваши запретные зоны
|
| Me font regretter et je m’en blâme
| Заставьте меня сожалеть, и я виню себя
|
| De n'être pas plus fou plus faune
| Чтобы не быть сумасшедшим, не более фауны
|
| L’habit en vous abandonnant
| Привычка бросать вас
|
| Fait de vous un malheur vivant
| Сделать тебя живым негодяем
|
| J’imagine cette ballade en vous
| Я представляю эту поездку в тебе
|
| Moi qui n’ai pas l’habitude
| Я, кто не привык
|
| De dévêtir un diamant
| Раздеть бриллиант
|
| Là je m'égare un moment
| Здесь я отвлекся на мгновение
|
| Ces trésors que vous mettez en prison
| Те сокровища, которые вы поместили в тюрьму
|
| Sous des remparts de dentelle
| Под валами кружева
|
| Je m’en viens leur offrir la belle
| Я пришел предложить им прекрасное
|
| Vos seins que vous gardez trop à vue
| Ваша грудь, которую вы слишком много держите в поле зрения
|
| J’en veux bien payer la caution
| Я готов внести залог
|
| Quitte à en perdre la vue
| Даже если это означает потерять его из виду
|
| Chacun d’eux du soleil a la chair
| Каждый из них от солнца имеет плоть
|
| Pauvre Icare s’y brûle les doigts
| Бедный Икар обжигает там пальцы
|
| Et le pire c’est qu’ils vont par paire
| И хуже всего то, что они идут парами.
|
| Hélas je n’ai pas tous les atouts
| Увы, у меня нет всех активов
|
| Pour chanter au mieux vos appâts
| Чтобы петь свою приманку лучше всего
|
| Qui me rendent à moitié fou
| что сводит меня с ума
|
| Et pas assez calé en vous
| И недостаточно в тебе
|
| Pour célébrer le beau sexe
| В честь прекрасного пола
|
| Dans cette petite ballade en vous
| В этой маленькой балладе в тебе
|
| J’aurais étudié l’anatomie dans l’texte
| Я бы анатомию по тексту изучал
|
| Que par coeur vous m’auriez appris
| Что наизусть ты бы научил меня
|
| Dans le cours de votre lit
| В твоей постели
|
| Jolie rencontre sans lendemain
| Хорошая встреча без завтра
|
| Seules mes pensées
| только мои мысли
|
| Vous avaient rejointe
| присоединился к вам
|
| Quand mes rêves passaient la Loire
| Когда мои мечты пересекли Луару
|
| En douce
| Втихаря
|
| Puis j’avais imprimé cette histoire
| Затем я напечатал эту историю
|
| Sur le jet d’encre de ma mémoire
| На струйном принтере моей памяти
|
| L’imaginaire à la rescousse
| Воображение в помощь
|
| Vous aviez l’espace d’une seconde
| У тебя было на секунду
|
| Je me souviens, déclenché ma faconde
| Я помню, сработало мое красноречие
|
| Et les paroles de cette musique
| И слова этой музыки
|
| Reste de cet instant magique
| Остаток того волшебного момента
|
| Ces mots qui ont pris l’air pour vous
| Эти слова, которые подняли воздух для вас
|
| D’une ballade, platonique, entre nous | Из баллады, платонической, между нами |