| Les cordes (оригинал) | Веревка (перевод) |
|---|---|
| Il pleut des cordes | Дождь льет, как из ведра |
| Dans la tête des prisonnières | В сознании заключенных |
| 'tombe des ordres | осенние заказы |
| Foudre dans la poudrière | Молния в пороховой бочке |
| Serre ton coeur craque dans l'étau de la taule | Держите свое разбитое сердце в тисках тюрьмы |
| Y’a plus personne | никого не осталось |
| Aux carreaux de nos coeurs | На плитках наших сердец |
| L’homme est un loup pour l’homme | Человек человеку волк |
| Surtout pour ses soeurs | Особенно для его сестер |
| Les femmes ont le sésame des âmes des hommes | У женщин есть кунжут мужских душ |
| Au lit de ses ratures | В постели со своими стираниями |
| S’agite un pantin | Кукла шевелится |
| L’homme que le loup rassure | Человек, которого успокаивает волк |
| Il en fît son chien | Он сделал ее своей собакой |
| De sang se saoûle | Крови напивается |
| Une foule de gens | Толпа людей |
| Le monde s'éboule | Мир разваливается |
| Trop peu d’amour tant d’enfants | Слишком мало любви так много детей |
| Le monde est full-crack trop de foules folles il craque | Мир полон трещин, слишком много сумасшедших толп, он трескается |
| Nos vies se shootent | Наша жизнь стреляет |
| À l’amour serré très fort | К крепкой любви очень сильной |
| 'tombe des gouttes | 'падение капель |
| De doute sur nos aurores | Сомнение в наших рассветах |
| À demi-mot mes mains se mêlent mal d’amour | Полусловные мои руки плохо смешались с любовью |
