Перевод текста песни Un murmure dans le vent - La Smala

Un murmure dans le vent - La Smala
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un murmure dans le vent , исполнителя -La Smala
Песня из альбома: Un murmure dans le vent
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:11.05.2014
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Pur Jus

Выберите на какой язык перевести:

Un murmure dans le vent (оригинал)Шепот на ветру (перевод)
Le ciel s’obscurcit pourtant Shenron n’existe pas Небо темнеет, но Шенрона не существует
Il y a comme une lueur dans l’noir depuis qu’on prépare ce disque de rap С тех пор, как мы сделали эту рэп-запись, в темноте появился свет.
La nuit n’est pas finie et mon groupe demeure invisible Ночь еще не закончилась, и моя группа остается невидимой
Et même si le vent tourne, nos chuchotements leur paraissent bien risible И даже если ситуация изменится, наш шепот покажется им смешным.
Rien qu'ça m’dégoutte de fuir mais l’sablier se vide Просто мне противно бежать, но песочные часы пусты
Donc il s’agit d’faire vite entre les grains d’sable et les gouttes de pluies Так что это вопрос скорости между песчинками и каплями дождя
Il nous font poireauter un peu comme l'âne et sa carotte Они заставляют нас немного болтаться, как осла и его морковь.
Et sa parodie ma parole, j’aime pas à quoi ça s’apparente И это пародия на мое слово, мне не нравится, как это выглядит
La météo c’est gris, des décennies qu’on réfléchit Погода серая, десятилетия, о которых мы думаем
Car j’ai fléchi donc j’ai fais signe, on m’a dit «Riz tu fais chier» Потому что я согнулся, поэтому я помахал, мне сказали: «Райс, ты бесишься»
Ce serais t’mentir de dire que j'écris couramment mais j’reste courageux Было бы ложью сказать, что я пишу бегло, но сохраняю мужество.
Écoute rageux, c’est qu’un soupir dans l’ouragan Слушай сердито, это всего лишь вздох в урагане
C’est juste un murmure dans le vent Это просто шепот на ветру
Un peu comme une fissure dans le temps Вроде как трещина во времени
Nostalgique quand on fixe le large Ностальгия, когда вы смотрите на море
La brise souffle sur le cycle de l'âme Ветер дует по круговороту души
Hey couz' attends, j'étouffe la-dedans Эй, подожди, я задыхаюсь внутри
J’prend un bol d’air solo face à l’ouragan Я делаю один вдох воздуха перед лицом урагана
Hey les frères pe-ta l’million Эй, братья пе-та миллион
Dès qu'ça rappe mec, ça lâche des rafales Как только он читает рэп, он выпускает порывы
Et chaque phases, c’est l’effet papillon И каждая фаза - это эффект бабочки
J’me renferme sur moi même, j’perds l'équilibre Я ухожу в себя, теряю равновесие
Frère, c’est fini le temps des pures soirées Брат, время чистых вечеров прошло
J’fais ma potion, j’reste seul Я делаю свое зелье, я остаюсь один
J’teste mes limites, les traits livides, j’perds la notion des heures Я проверяю свои пределы, черты в ярости, я теряю представление о часах
Ma ville s'éveille et j’rêve d'être riche par mes valeurs Мой город просыпается, и я мечтаю стать богатым благодаря своим ценностям.
La vie c’est éphémère, j'écris à l’effaceur Жизнь быстротечна, я пишу ластиком
On rappera c’tas d’bon sens sur le cadavre de ta conscience Мы стукнем эту кучу здравого смысла по трупу твоей совести.
Trop plein d’vies s’entassent en fait Слишком много жизней накапливается на самом деле
Dégoutté, écoute-les ces couplets Отвращение, послушайте эти стихи
Mais tout c’perd comme un cri dans la tempête Но все потеряно, как крик в бурю
Ouais le vent souffle et ses murmures au ras de mes oreilles Да, дует ветер, и он шепчет мне в уши.
Ça parle en douce sur vos murs tel des commères Он тихо говорит на ваших стенах, как сплетни
Ça m’fait rire это заставляет меня смеяться
Devant les frères, j’vois qu'ça chuchote Перед братьями вижу, что шепчет
Ça fait plaisir en concert, j’vois qu'ça supporte На концерте красиво, вижу что поддерживает
Et ouais j’suffoque И да, я задыхаюсь
J’deviens lugubre, j’me déconnecte Я становлюсь мрачным, я отключаюсь
J’ai des structures qu’seul un maître connait У меня есть структуры, которые знает только мастер
Écoute plus fort слушай громче
Voila les putains d’murmures d’un mec trop def' Вот чертов шепот парня, который слишком защищается
Les rumeurs me font sourire mais on fait avec Слухи заставляют меня улыбаться, но мы справляемся с этим.
Tu t’essouffles à faire courir des mythes qu’on arrête Вы запыхались, распространяя мифы, которые мы останавливаем
C’que tu dis est faux mais j’m’en fous quand j’y pense То, что ты говоришь, неправильно, но мне все равно, когда я думаю об этом.
Ce n’est qu’un avant goût avant l’bruit dans l’silence Это только вкус перед шумом в тишине
Ça y est j’ai passé l’quart de siècle Вот и все, я провел четверть века
J’ai entassé les mots, les lignes, les phases Я сложил слова, линии, фазы
Les 16, les pages, les cahiers noir de texte 16, страницы, черные блокноты текста
J’ai fait couler mes peines, laissant ma plume suffoquer Я заставил свои печали утонуть, пусть мое перо задохнется
J’aime écouter chanter la pluie, la brume chuchoter Я люблю слушать, как поет дождь, шепчет туман
J’pourrais t’expliquer mais la leçon serait trop longue Я мог бы объяснить вам, но урок был бы слишком длинным
Nombreux sont les pigeons, si rare sont les colombes Много голубей, так мало голубей
Mais, Bruxellois j’ai vu l’espoir dans un bouton d’iris Но из Брюсселя я увидел надежду в ирисовой пуговице.
Excusez-moi, j’suis incompris comme un violon qui pisse Извините, меня неправильно поняли, как писающую скрипку
Murmure dans le vent, mots d’esprits habillé d’modestie Шепот на ветру, остроты, одетые в скромность
Colérique, mais nos récits rime avec poésie Злой, но наши истории рифмуются с поэзией
Bordélique, envoie l’orgueil à la merde Грязный, отправьте гордость в дерьмо
Et tej mes dernières cartes dans un recueil à la mer И положить мои последние карты в коллекцию у моря
C’est juste un murmure dans le vent Это просто шепот на ветру
Ouais, le vent souffle Да ветер дует
Comme une fissure dans le temps Как трещина во времени
Si rare sont les colombes Так редки голуби
Nostalgique quand on fixe le large Ностальгия, когда вы смотрите на море
Un bruit n’existe que si tu l’entends, une loi que si tu l’enfreins Шум существует только тогда, когда ты его слышишь, закон — только если ты его нарушаешь.
La brise souffle sur le cycle de l'âme Ветер дует по круговороту души
Et chaque phases, c’est l’effet papillonИ каждая фаза - это эффект бабочки
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: