| Je l’ai tellement laissé passer qu’il a disparu
| Я позволил этому пройти так много, что он исчез
|
| Il m’a dépassé, égaré, j’suis au coin d’la rue
| Он прошел мимо меня, потерялся, я на углу улицы
|
| Seul avec mes regrets, sans commentaires
| Наедине со своими сожалениями, без комментариев
|
| Lui courir après, parfois je me demande comment faire?
| Бегаю за ним, иногда думаю, как это сделать?
|
| Inutile de vous dire qu’il est inutile de le fuir
| Излишне говорить, что от него бесполезно убегать
|
| J’passe ma vie à me l’cacher, à faire semblant de rire
| Я провожу свою жизнь, скрывая это, притворяясь, что смеюсь
|
| Mon temps, je l’ai gaspillé croyant qu’j’en avais trop
| Мое время, я потратил его впустую, полагая, что у меня слишком много
|
| Maintenant, j’me sens vieillir et vois l’avenir dans un rétro
| Теперь я чувствую себя старым и вижу будущее в ретро
|
| Il est indomptable, personne ne le contrôle
| Он неукротимый, его никто не контролирует
|
| Aucune minute n’est fausse mais chacune d’entre-elles te fauche
| Ни одна минута не ошибается, но каждая из них косит тебя
|
| Il finit par te prendre pauvreté et richesse
| Это заканчивается бедностью и богатством
|
| C’est lui qui t’assassine avant même que tu ne naisses
| Он тот, кто убивает тебя еще до твоего рождения
|
| J’peux pas le rattraper donc il m'étrangle et je crève
| Я не могу его поймать, поэтому он душит меня, и я умираю
|
| Il n’y a que dans mes rêves que je le prend de vitesse
| Только во сне я догоняю его
|
| Non, aucune machine, aucune horloge magique
| Нет, ни машины, ни волшебных часов
|
| Le temps ne finit pas mais t’apporte une fin tragique
| Время не заканчивается, но приносит вам трагический конец
|
| Avec le temps va, tout s’en va
| Со временем все идет
|
| Quand les années passent puis tout s’entasse
| Когда проходят годы, все накапливается
|
| Les sourires et la joie d’vivre, on s’en passe
| Улыбки и жизнерадостность, без которых мы обходимся
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge
| С 12-летней бутылкой
|
| Et sache qu’avec le temps va tout s’en va
| И знай, что со временем все проходит
|
| Quand les mois défilent puis tout s’encastre
| Когда месяцы идут, тогда все подходит
|
| Les larmes et la tristesse, elles s’effacent
| Слезы и печаль, они исчезают
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge
| С 12-летней бутылкой
|
| Le temps passe et j’ai bien gé-chan
| Проходит время и у меня есть гэ-чан
|
| Me d’mande pas c’que j’fais maintenant
| Не спрашивай меня, что я сейчас делаю
|
| J’reste en bas, dans ma ptite chambre
| Я остаюсь внизу, в моей маленькой комнате
|
| J’rêve des fois que j’ai que 13 ans
| Я мечтаю о временах, когда мне всего 13
|
| Que j’ai la maturité et les cartes en main
| Что у меня есть зрелость и карты в руках
|
| Hélas, j’ai déjà tout niqué, voilà le réveil du matin
| Увы, я уже облажался, вот и утренний будильник
|
| 24 piges, v’là l’tableau, pas de diplôme
| 24 года, вот фото, диплома нет
|
| C’est dans la weed, dans le cône que j’me paume
| Это в траве, в конусе, который я ладонью себя
|
| J’pense que j’ai raté pas mal d’occaz
| Я думаю, что пропустил много раз
|
| J’suis d’ceux qui répondent du tac-au-tac
| Я один из тех, кто отвечает синицами
|
| C’est maintenant que j’fais les comptes, ouais j’fais l’total
| Теперь я делаю счета, да, я делаю все
|
| Y a beaucoup moins de bonnes actions que de déconnades
| Добрых дел гораздо меньше, чем дурачиться
|
| Et je l’regrette mais si c'était à r’faire, je ferai la même
| И я сожалею об этом, но если бы это было сделано, я бы сделал то же самое
|
| Les 4 premières humanités où j’foutais la merde
| Первые 4 гуманитарных предмета, на которые мне было насрать
|
| Comme j’ai déjà dis j’ai choisi mes potes, j’ai pas choisi les prob'
| Как я уже сказал, я выбрал своих друзей, я не выбирал проблему'
|
| Trop d’soucis a l'école j’ai pas fais assez d’efforts
| Слишком много забот в школе, я недостаточно старался
|
| Avec le temps va, tout s’en va
| Со временем все идет
|
| Quand les années passent puis tout s’entasse
| Когда проходят годы, все накапливается
|
| Les sourires et la joie d’vivre, on s’en passe
| Улыбки и жизнерадостность, без которых мы обходимся
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge
| С 12-летней бутылкой
|
| Et sache qu’avec le temps va tout s’en va
| И знай, что со временем все проходит
|
| Quand les mois défilent puis tout s’encastre
| Когда месяцы идут, тогда все подходит
|
| Les larmes et la tristesse, elles s’effacent
| Слезы и печаль, они исчезают
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge
| С 12-летней бутылкой
|
| Et le temps s’barre
| И время истекает
|
| J’sais plus si j’lui ai dit adieu
| Я не знаю, попрощался ли я с ним
|
| J’ai genre d’l’asthme et j’mange mal, j'échange pas ce vécu
| У меня вроде астма и я плохо ем, я не обмениваюсь этим опытом
|
| J’dis merci à eux, à ceux qui m’ont soutenu à travers tout les temps
| Я говорю им спасибо, тем, кто поддерживал меня все время
|
| Mâte ma tête, boule mes dents, cadenassées sous les plantes
| Проверь мою голову, сломай зубы, заперся под растениями
|
| Saoulé quand toutes tes chances coulent et flanchent
| Пьяный, когда все твои шансы тонут и колеблются
|
| Frère, à chaque texte j’abrège mes messages mais
| Брат, с каждым текстом я сокращаю свои сообщения, но
|
| Sache qu’j’essaye de garder l’sourire et la joie d’vivre
| Знай, что я стараюсь сохранить улыбку и радость жизни
|
| C’est casse tête et j’accepte d’m’ouvrir
| Это головная боль, и я согласен открыться
|
| C’est ça, vas-y mets du 12 ans d'âge
| Все, иди ставь 12 лет
|
| Quand les couz sentent mal, on est tous en cage
| Когда от нас плохо пахнет, мы все в клетке
|
| Avec ou sans came, c’est pas facile
| С камерой или без, это непросто
|
| Et ça m’attriste de voir le pourcentage de gens malheureux
| И мне грустно видеть процент недовольных людей
|
| Et tout s’efface comme le langage de ceux que le doute épargne
| И все меркнет, как язык тех, кого щадят сомнения.
|
| Souffle et vois la terre, c’est foutu chaque soir la def'
| Взорви и посмотри на землю, она каждую ночь испорчена,
|
| Foutez-moi la paix, chouffe-les par là prêts
| Оставь меня в покое, приготовь их сюда
|
| Les roues sur la voie lactée
| Колеса на Млечном Пути
|
| Tu sais quoi? | Знаешь что? |
| ça pète ce truc
| это отстой
|
| Tout est noir à perte de vue, j’fais que reculer, j’te jure ouais
| Все черное, насколько может видеть глаз, я только иду назад, клянусь, да
|
| Parce que le temps passe et laisse des fausses promesses
| Потому что время летит и оставляет ложные обещания
|
| Tel un gosse qui a plus de père et rêve de voir filer une comète
| Как ребенок, у которого больше нет отца и который мечтает увидеть пролетевшую мимо комету.
|
| C’soir j’ai pas trop sommeil
| Сегодня я не слишком сонный
|
| J’trouve ça triste d’escalader toute sa vie pour voir la mort au sommet
| Мне грустно карабкаться всю свою жизнь, чтобы увидеть смерть на вершине
|
| Ainsi sont faites les choses, les portes sont restées closes
| Так оно и есть, двери закрыты
|
| Suffit pas d’y croire très fort pour que les rêves s’exhausent
| Недостаточно очень сильно в это верить, чтобы мечтам пришел конец
|
| Et même le cerveau vide, on rendra fière nos rimes
| И даже с пустым мозгом мы сделаем наши рифмы гордыми
|
| Car le miroir nous dira pas combien valent cher nos vies
| Потому что зеркало не скажет нам, сколько стоит наша жизнь
|
| Avec le temps va, tout s’en va
| Со временем все идет
|
| Quand les années passent puis tout s’entasse
| Когда проходят годы, все накапливается
|
| Les sourires et la joie d’vivre, on s’en passe
| Улыбки и жизнерадостность, без которых мы обходимся
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge
| С 12-летней бутылкой
|
| Et sache qu’avec le temps va tout s’en va
| И знай, что со временем все проходит
|
| Quand les mois défilent puis tout s’encastre
| Когда месяцы идут, тогда все подходит
|
| Les larmes et la tristesse, elles s’effacent
| Слезы и печаль, они исчезают
|
| Avec une bouteille de 12 ans d'âge | С 12-летней бутылкой |