| J’aime regarder le ciel changer d’couleur
| Мне нравится смотреть, как небо меняет цвет
|
| Un jour, il est bleu, un autre, il est gris
| Один день синий, другой день серый
|
| Un homme fort s’est forgé dans la douleur
| Сильный человек был выкован в боли
|
| Pour créer d’la magie, faut une synergie, han
| Для создания магии нужна синергия, хан
|
| J’leur mets la misère comme Asensio
| Я причинил им страдания, как Асенсио
|
| Flow d’la salle tah le chant des cygnes
| Поток из комнаты, песня лебедей
|
| Tout c’qu’ils m’ont raconté me paraît faux
| Все, что они мне сказали, кажется мне неправильным
|
| Mes vampires aiment boire le sang d’ennemis
| Мои вампиры любят пить кровь врагов
|
| Y’en a eu d’autres avant, y’en aura d’autres après
| Были другие раньше, будут другие после
|
| Ainsi va la vie, l’aiguille tourne mamène
| Так идет жизнь, игла крутится мамень
|
| On n’a pas douté, tu voulais quoi d’autre?
| Мы не сомневались, чего еще вы хотели?
|
| J’me couche en écoutant les oiseaux
| Я ложусь спать, слушая птиц
|
| J’aurai la maille sans donner mon fiac
| У меня будет шов, не отдавая мой фиак
|
| Sans troquer mon âme, sans qu'ça parle, sans truquer mon rap
| Без обмена моей душой, без разговоров, без подделки моего рэпа
|
| Il faut que tu captes, enculé, on frappe
| Ты должен получить это, ублюдок, мы попали
|
| Tu sais qu’on est quatre, qu’on est apte à niquer vos stats
| Вы знаете, что нас четверо, мы готовы трахнуть вашу статистику
|
| Il va falloir que j’m’en mêle ou quoi?
| Мне придется вмешаться или как?
|
| J’ai écrit quelques lines, ils m’ont dit: «fais-nous voir»
| Я написал несколько строк, мне сказали: "покажи нам"
|
| Au tieks, toi, t’emballes dans le cellophane
| На тиексе ты заворачиваешься в целлофан
|
| Toi, tu veux la fame, t’envoies des mails aux fans
| Вы, вы хотите славы, вы отправляете электронные письма фанатам
|
| Y’a tellement d’projets (y'a tellement d’projets)
| Так много проектов (так много проектов)
|
| Mais faut les faire éclore avant qu'ça tombe à l’eau
| Но вы должны вылупить их, прежде чем они упадут в воду.
|
| Rafler tous les trophées (rafler tous les trophées)
| Соберите все трофеи (соберите все трофеи)
|
| Péter le score, j’leur ferai aucun cadeau
| Сломай счет, я не дам им подарок
|
| J’me sens pas épaulé (j'me sens pas épaulé)
| Я не чувствую поддержки (я не чувствую поддержки)
|
| Mais frangin, j’n’ai que faire de cette bande de salauds
| Но братан, мне плевать на эту кучку ублюдков
|
| Reprendre c’qu’on m’a volé, tous les affoler
| Верни то, что у меня украли, паникуй их всех
|
| C’est juré, c’est promis, fils de, j’ai pas fini
| Это клятвенно, это обещано, сын, я еще не закончил
|
| C’est minimum le milli
| Это минимум милли
|
| Ouais, le mouv', j’m’en bats la race, j’prends la maille et j’lui claque dans
| Да, движение, мне похуй, я беру сетку и шлепаю его.
|
| la face
| лицо
|
| Minimum le milli
| Минимум на милли
|
| Cette fois, pas d’mascarade, on est venus, on l’a fait en smala
| На этот раз без маскарада, мы пришли, мы сделали это в смале
|
| Minimum le milli
| Минимум на милли
|
| J’fais de l’or de mon art, claque la porte et je pars prendre ma part
| Я делаю золото своим искусством, хлопаю дверью, и я ухожу, чтобы принять участие
|
| C’est minimum le milli
| Это минимум милли
|
| Cette fois, pas d’mascarade, on est venus, on l’a fait en smala
| На этот раз без маскарада, мы пришли, мы сделали это в смале
|
| Calmos, tout doux, tout roule (ouh)
| Calmos, очень мягкий, все катится (оу)
|
| J’avoue, j’ai fumé beaucoup d’beuh, bu beaucoup d’bières, graille beaucoup
| Признаюсь, я курил много травки, пил много пива, много натирал
|
| d’dürüms
| дюрюмов
|
| Mad ibliss roucoule (rrrh)
| Безумный иблисс вор (ррр)
|
| Bande de bouffons, j’me barre dans une tente avec des sales hippies,
| Сборище скоморохов, я тусуюсь в палатке с грязными хиппи,
|
| tout coule (peace)
| все течет (мир)
|
| Tu veux qu’le vice me piège dans un drôle de penchant (hein)
| Вы хотите, чтобы порок заманил меня в ловушку забавной зависимости (ха)
|
| Qu’on laisse de tristes miettes à nos pauvres enfants (tiens)
| Оставим печальные крохи нашим бедным детям (здесь)
|
| On va l’faire nous-mêmes, personne va nous venger (ah nan)
| Мы сделаем это сами, никто за нас не отомстит (ах нет)
|
| On restera nous-mêmes, personne va nous changer (nan, nan)
| Мы будем собой, никто нас не изменит (нет, нет)
|
| Paraît qu’ma Smala est morte et qu’on en parle plus (rah)
| Кажется, моя Смала умерла, и мы больше не говорим об этом (ра)
|
| Ils pourront s’gratter l’cul quand on s’ra revenu (paw, paw)
| Они могут почесать себе задницу, когда мы вернемся (лапа, лапа)
|
| Ça a beaucoup parlé mais on n’a rien vu (nan) nan
| Об этом много говорили, но мы ничего не видели (нет) нет
|
| J’viendrai pas si j’suis pas l’bienvenu
| Я не приду, если мне не рады
|
| On fume la frappe oui et elle est bien locale (hein)
| Мы курим фраппе, да, и это очень местно (ха)
|
| La vie, c’est tapis, même si t’es pas plein aux as (allez)
| Жизнь идет полным ходом, даже если ты не сложен (давай)
|
| J’suis coulant dans ma déf', arrêter, c’est vouloir
| Я теку в своем вызове, остановиться - значит хотеть
|
| C’est troublant la terre, la cinquième, les trous noirs (ouh)
| Это тревожит землю, пятое, черные дыры (оу)
|
| J’perds mon temps, je perds mon souffle, j’sens la crasse venir
| Я теряю время, я теряю дыхание, я чувствую грязь
|
| Y’avait des trucs, mon amour, qu’j’n’osais pas te dire
| Были вещи, любовь моя, о которых я не осмелился тебе сказать
|
| C’est pas grave, y’en aura d’autres après
| Не беда, будут другие после
|
| Tu trouveras, un jour, le flow parfait
| Однажды ты найдешь идеальный поток
|
| Garde une bonne conduite, Satan t’attend au tournant (hey)
| Держись подальше, сатана ждет за углом (эй)
|
| Mon équipe arrive, vas-y, va-t'en en courant
| Моя команда идет, иди, беги
|
| Les guerres, les attentats, nique les collabos
| Войны, атаки, к черту коллаборационистов
|
| Y’en a déjà eu, sûrement qu’y’en aura d’autres
| Некоторые уже были, наверняка будут и другие
|
| J’m’en bats la race si y’en a qui viennent juste après moi
| Мне плевать, если кто-то придет сразу после меня.
|
| Plus j’descends vers les bas-fonds et plus mon âme est noire
| Чем глубже я иду, тем темнее моя душа
|
| J’ai des coups d’chaud et des sueurs froides comme un alcoolique
| Я получаю горячие выстрелы и холодный пот, как алкоголик
|
| Ouais, quand j’vois les humains, j’perds la foi comme un catholique
| Да, когда я вижу людей, я теряю веру, как католик.
|
| T’arrives pas à sortir d’chez toi, tu veux grimper l’Everest? | Не можешь выйти из дома, хочешь подняться на Эверест? |
| (ouh)
| (ох)
|
| Quatre-cinq bars sur un des miens et t’es en PLS
| Четыре-пять тактов на одном из моих и ты в PLS
|
| T’es dans la merde pour ton salaire, couvre un quart de loyer
| У тебя проблемы с зарплатой, покрой четверть арендной платы.
|
| J’ai l’impression qu’quand j'écris, j’perds une part de moi-même
| Мне кажется, что когда я пишу, я теряю часть себя
|
| J’ai vidé mon sirop, j’suis prêt pour aller faire la sieste
| Я осушил свой сироп, я готов пойти вздремнуть
|
| On est tous destinés à pleurer sur la perte d’un proche
| Мы все должны оплакивать потерю любимого человека
|
| Direction Emirdağ, putain, j’suis pas dans mon assiette
| Направление Эмирдаг, черт возьми, я не в своей тарелке
|
| J’crains plus les défaites, elles m’ont aidé à être un homme
| Я больше не боюсь поражений, они помогли мне быть мужчиной
|
| Y’a tellement d’projets (y'a tellement d’projets)
| Так много проектов (так много проектов)
|
| Mais faut les faire éclore avant qu'ça tombe à l’eau
| Но вы должны вылупить их, прежде чем они упадут в воду.
|
| Rafler tous les trophées (rafler tous les trophées)
| Соберите все трофеи (соберите все трофеи)
|
| Péter le score, j’leur ferai aucun cadeau
| Сломай счет, я не дам им подарок
|
| J’me sens pas épaulé (j'me sens pas épaulé)
| Я не чувствую поддержки (я не чувствую поддержки)
|
| Mais frangin, j’n’ai que faire de cette bande de salauds
| Но братан, мне плевать на эту кучку ублюдков
|
| Reprendre c’qu’on m’a volé, tous les affoler
| Верни то, что у меня украли, паникуй их всех
|
| C’est juré, c’est promis, fils de, j’ai pas fini
| Это клятвенно, это обещано, сын, я еще не закончил
|
| C’est minimum le milli
| Это минимум милли
|
| Ouais, le mouv', j’m’en bats la race, j’prends la maille et j’lui claque dans
| Да, движение, мне похуй, я беру сетку и шлепаю его.
|
| la face
| лицо
|
| Minimum le milli
| Минимум на милли
|
| Cette fois, pas d’mascarade, on est venus, on l’a fait en smala
| На этот раз без маскарада, мы пришли, мы сделали это в смале
|
| Minimum le milli
| Минимум на милли
|
| J’fais de l’or de mon art, claque la porte et je pars prendre ma part
| Я делаю золото своим искусством, хлопаю дверью, и я ухожу, чтобы принять участие
|
| C’est minimum le milli
| Это минимум милли
|
| Cette fois, pas d’mascarade, on est venus, on l’a fait en smala | На этот раз без маскарада, мы пришли, мы сделали это в смале |