Перевод текста песни Est-ce donc ça la vie ? - La Smala

Est-ce donc ça la vie ? - La Smala
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Est-ce donc ça la vie ? , исполнителя -La Smala
Песня из альбома: On est la la, vol. 2
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:25.05.2010
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Back in the Dayz, La Smalismoul
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Est-ce donc ça la vie ? (оригинал)Так это жизнь ? (перевод)
Voilà les deux MC’s screds chauds pour, amorcer la bombe Вот два горячих MC, заправляйте бомбу
Écoute les rimes que j’vi-ser, comprends les mots qu’j'élabore Слушайте рифмы, которые я вижу, понимайте слова, которые я разрабатываю
Si t’es pas dans l’corps d’ton frère, ton poto qui tombe XXX Если ты не в теле своего брата, твой пото, который падает XXX
XXX ton beau frère XXX твой шурин
Donc trop d’haine dans mes lignes, ferme ta geule, j’suis dans mes trips Слишком много ненависти в моих строчках, заткнись, я в своих поездках.
J’savais pas qu’c'était dur, donc dur d' grandir sans maigrir Я не знала, что это тяжело, так тяжело расти, не худея.
Graver nos blases en gardave, c’est plus trop l’kiff à notre âge Гравировать наши blases в gardave, это не слишком весело в нашем возрасте
On veut brasser millions donc mène une vie mémorable Мы хотим сварить миллионы, чтобы прожить незабываемую жизнь.
J’me questionne depuis trop d’temps, vos questions j’les attends plus Я слишком долго задавался вопросом, твои вопросы я их больше не жду
J’me dois de taffer à temps plein, dérangé qu’par l’agent d’stup Я должен работать полный рабочий день, беспокоит только агент по наркотикам
Pendant qu’d’autre frangins cogitent, boom boom braque la librairie Пока другие братья думают, бум-бум грабит книжный магазин
Puis ça crame l’argent sale, soirée prada burberry Затем он сжигает грязные деньги, Prada Burberry Evening
Voilà l’action du système, on change l’homme en bête de sous Это действие системы, мы превращаем человека в зверя денег
Le but c’est pas d’enrichir, nous laissant en pleine déroute Цель не в том, чтобы разбогатеть, оставив нас в замешательстве
Voilà mes pensées du soir donc j’me plonge dans horizon Вот мои вечерние мысли, так что я погружаюсь в горизонт
Si c’est donc ça la vie, on s’comprend nos conneries de songes Если это жизнь, мы понимаем наши бредовые мечты
C’est donc ça la vie, les coups Так это жизнь, побои
Les maladies, les poux болезни, вши
Les mal-appris, les fous Необразованный, сумасшедший
Les gamins qui refoulent Дети, которые отталкивают
Et les soucis se sâoulent И заботы напиваются
Et toute la nuit se foutaient de l’avenir et doutaient И всю ночь не заботился о будущем и сомневался
Est-ce donc ça la vie? Так это жизнь?
Chaque matin c’est pareil j’suis en retard donc j’me lève pas Каждое утро одно и то же, я опаздываю, поэтому не встаю
Deux trois heures après direction snack pour le premier repas Через два-три часа после перекуса направление на первый прием пищи
J’suis pessimiste dire que je voulais être un champion Я пессимистично говорю, что хотел быть чемпионом
Connais ça les problèmes, trois petits petchs et puis s’en vont Знай эту беду, три маленьких глотка, а потом иди
Mes proches se disent il faut sortir ce mec de là Мои близкие говорят, давайте вытащим этого парня отсюда
Et que, j’perds mon temps à écrire des textes de rap И это, я трачу свое время на написание рэп-текстов
Et que, j’suis qu’un connard qui pense qu'à la XXX И что, я просто мудак, который думает только о ХХХ
Mais bon j’m’en fou tant qu’sur la table le packs est là (packs est là) Но эй, мне все равно, пока пакеты на столе (пачки есть)
Quand t’es plein de vices c’est normal d'être un salaud Когда ты полон пороков, нормально быть ублюдком
Allez, quand j’serai riche j’leur offrirais des tas d’cadeaux Давай, когда я разбогатею, я подарю им много подарков
C’est ça, pour l’instant j’déambule comme un clodo Вот и все, на данный момент я хожу как бомж
Tard le soir dans les gares avec mon équipe d’acolos Поздно ночью на вокзалах с моей командой товарищей
J’te jure j’assume mon statut de presque élève (presque élève) Клянусь, я принимаю свой статус почти студента (почти студента)
C’est ma vie donc accepte la tel qu’elle est (tel qu’elle est) Это моя жизнь, так что прими ее такой, какая она есть (какой она есть)
Un jour ou l’autre peut-être que je m’en sortirais (sortirais) Когда-нибудь, может быть, я переживу это (выберусь из этого)
Quand le bonheur m’aura lancé sont sortilège Когда счастье околдовало меня
Aujourd’hui j’ai vingt piges et j’regarde en arrière Сегодня мне двадцать лет, и я оглядываюсь назад
C’est la même, j’sais toujours pas dans quoi j’ferais carrière Это то же самое, я до сих пор не знаю, на чем бы я сделал карьеру
J’vis à l’ombre d’un pétard qui désaltère mes artères Я живу в тени фейерверка, который гасит мои артерии
Le sport c’est mort, y’a d’la poussière sur mes altères Спорт умер, на моих гантелях пыль
J’pense à pleins d’trucs mais y’a rien qui m’interesse Я думаю о многом, но меня ничего не интересует
Ou j’m’interroge, sur comment mettre au point mes rêves Где мне интересно, как сосредоточить свои мечты
Le poids des règles, un fardeau dont on s’en bat les reins Вес менструации, бремя, о котором мы не заботимся.
Et un gros fuck, à toutes nymphs qui disaient que je valais rien И большой трах, всем нимфам, которые сказали, что я ничто
Et allez viens, écouter comment pérra les miens И давай, послушай, как моя перра
J’ai fait des crasses, mais ça part pas j’ai beau m’ver-la les mains Я сделал немного грязи, но она не уходит, сколько я не мою руки
Et y’a la mif, donc j’me sens obligé d’aller bien И есть семья, так что я чувствую себя обязанным быть в порядке
J’pense à tout ça, j’pourrais faire mieux mais j’me dis ça fait rienЯ думаю обо всем этом, я мог бы сделать лучше, но я говорю себе, что это не имеет значения
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: