Перевод текста песни Un Mundo Perdido - La Habitacion Roja

Un Mundo Perdido - La Habitacion Roja
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un Mundo Perdido , исполнителя -La Habitacion Roja
В жанре:Инди
Дата выпуска:06.10.2020
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Un Mundo Perdido (оригинал)Потерянный Мир (перевод)
Sé que no tengo remedio, Я знаю, что у меня нет лекарства
y que ya nada puede cambiar, и что ничто не может измениться,
así que ya no te creo, Так что я тебе больше не верю
tus palabras son basura. твои слова ерунда
Y ya no creo en tu cielo, И я больше не верю в твой рай,
ni en los días de eterno invierno, ни в дни вечной зимы,
sólo creo en el infierno, Я верю только в ад
a ver si puedes quemarte en él. посмотрите, можете ли вы обжечься на нем.
Que bello es vivir así, Как прекрасно так жить
sin ti ya no soy feliz, без тебя я больше не счастлив,
y contigo tampoco. и ни с тобой.
Y aquellos días han quedado atrás, И те дни позади
creímos que nada nos haría cambiar, Мы верили, что ничто не заставит нас измениться
falsas promesas, pero me abriré camino, Ложные обещания, но я сделаю свой путь
como la vida, como el destino, как жизнь, как судьба,
y seré mi propio Dios. и я буду своим собственным Богом.
Sé que no tengo remedio, Я знаю, что у меня нет лекарства
yo soy así nunca cambiaré, Я такой, я никогда не изменюсь,
no puedo seguir fingiendo, Я не могу продолжать притворяться
hay algo que me quema por dentro. внутри меня что-то горит.
Y ya no creo en tu cielo, И я больше не верю в твой рай,
ni en tus paisajes ni en tu rojo intenso, ни в твоих пейзажах, ни в твоем интенсивном красном цвете,
ni en la tierra que piso, ни на земле, по которой я ступаю,
la tierra que tu transformas en barro. землю, которую ты превращаешь в грязь.
Que bello es vivir así, Как прекрасно так жить
sin ti ya no soy feliz, без тебя я больше не счастлив,
y contigo tampoco. и ни с тобой.
Y aquellos días han quedado atrás, И те дни позади
creímos que nada nos haría cambiar, Мы верили, что ничто не заставит нас измениться
falsas promesas, pero me abriré camino, Ложные обещания, но я сделаю свой путь
como la vida, como el destino, как жизнь, как судьба,
y seré mi propio Dios. и я буду своим собственным Богом.
Creímos que nada nos haría cambiar, Мы верили, что ничто не заставит нас измениться,
y aquellos días han quedado atrás, И те дни позади
falsas promesas, pero me abriré camino, Ложные обещания, но я сделаю свой путь
como la vida, como el destino, как жизнь, как судьба,
y seré mi propio Dios, и я буду своим собственным Богом,
seré mi propio Dios, Я буду своим собственным Богом,
seré mi propio Dios, Я буду своим собственным Богом,
seré mi propio Dios …Я буду своим Богом…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: