Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Edad de Oro (Grabada Con Steve Albini en Chicago), исполнителя - La Habitacion Roja. Песня из альбома 4, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 31.12.2002
Лейбл звукозаписи: Mushroom Pillow
Язык песни: Испанский
La Edad de Oro (Grabada Con Steve Albini en Chicago)(оригинал) |
Los chicos ya no se encuentran bien, |
mira lo que le han hecho a La Chica de ayer, |
Maradona no volverá a jugar. |
Ya no hay Movida mi Tierno Galván, |
ya nadie se acuerda de los Clash |
y Dylan con Dios de su parte está. |
Nadie sueña ya al son de las máquinas, |
nadie baila en la oscuridad, |
y los locos cantan bajo la lluvia su soledad. |
La gran fusión, el progreso total, |
bajan las acciones de mi ciudad, |
mi vida es la de los demás. |
Todo es igual, te odio un poco más, |
muchos más minutos, más publicidad, |
el rock ha muerto y casi Superman. |
Nadie sueña ya al son de las máquinas, |
nadie baila en la oscuridad, |
y los locos cantan bajo la lluvia su soledad. |
Nadie baila ya al son de las máquinas, |
nadie sueña en la oscuridad, |
y los locos cantan bajo la lluvia su soledad. |
Quiero verte con los ojos cerrados, |
escucharte cuando pienses en mí, |
que me hables lo que a otros hiciste |
antes que a mí … |
antes que a mí … |
antes que a mí … |
antes que a mí … |
Золотой век (записанный со Стивом Альбини в Чикаго)(перевод) |
Мальчикам уже нехорошо, |
посмотрите, что они сделали со вчерашней девушкой, |
Марадона больше не сыграет. |
Нет больше Мовиды, моего Нежного Гальвана, |
уже никто не помнит Clash |
и Дилан с Богом на его стороне. |
Никто больше не мечтает под звуки машин, |
никто не танцует в темноте, |
а сумасшедшие поют свое одиночество под дождем. |
Великое слияние, тотальный прогресс, |
акции вниз в моем городе, |
моя жизнь принадлежит другим. |
Все по-прежнему, я ненавижу тебя немного больше, |
еще много минут, больше рекламы, |
рок мертв и почти супермен. |
Никто больше не мечтает под звуки машин, |
никто не танцует в темноте, |
а сумасшедшие поют свое одиночество под дождем. |
Никто больше не танцует под звук машин, |
никто не мечтает в темноте, |
а сумасшедшие поют свое одиночество под дождем. |
Я хочу видеть тебя с закрытыми глазами |
слушать тебя, когда ты думаешь обо мне, |
что ты говоришь мне, что ты сделал с другими |
до меня... |
до меня... |
до меня... |
до меня... |