| Se que quieres contarme lo que arde en tu interior
| Я знаю, ты хочешь рассказать мне, что горит внутри тебя
|
| y no puedes sacarte
| и ты не можешь выбраться
|
| que quisieras dormirte y ya no despertar
| что ты хотел бы заснуть и не проснуться
|
| hasta que alla pasado
| до прошлого
|
| Yo, núnca tuve un trabajo de esos de verdad
| Я, у меня никогда не было настоящей работы
|
| de esos tan respetados
| из таких уважаемых
|
| No, fuí correspondido tampoco en el amor
| Нет, я тоже не был взаимен в любви
|
| Sólo tu me has querido
| Только ты любил меня
|
| Mirar a tu alrededor lo que parece muerto sobrevivirá
| Посмотрите вокруг, что кажется мертвым, выживет
|
| y volver a brotar
| и снова прорасти
|
| Sentiras primaveras en tu piel
| Вы почувствуете пружины на своей коже
|
| te esperare como la primera vez
| Я буду ждать тебя как в первый раз
|
| Ver los años feliceces nada pude aprender
| Смотрите счастливые годы, я ничему не мог научиться
|
| fue tiempo malgastado
| потраченное время
|
| Su.frimiento y castigos de tanto fracasar
| Его страдания и наказание за столько неудач
|
| se hicieron mis amigos
| мои друзья стали
|
| Mirar a tu alrededor lo que parece muerto sobrevivirá
| Посмотрите вокруг, что кажется мертвым, выживет
|
| y volver a brotar
| и снова прорасти
|
| Sentiras primaveras en tu piel,.
| Вы почувствуете пружинки на коже.
|
| te esperaré como la primera vez
| Я буду ждать тебя как в первый раз
|
| Y de nuevo será especial, porque nunca es igual y eso es lo mejor de que nos
| И снова это будет особенным, потому что это никогда не бывает одинаковым, и это самое лучшее в нас.
|
| vuelva a pasar
| вновь случилось
|
| Y será especial, porque nunca es igual
| И это будет особенным, потому что никогда не бывает одинаковым
|
| y eso es lo mejor de volver a comenzar…
| и это лучшее, что можно начать сначала...
|
| De volver a comenzar (2) | Начать заново (2) |