| Eres como una gran ciudad
| ты как большой город
|
| Que engulle a quien osa gritar
| Это поглощает того, кто осмеливается кричать
|
| Más fuerte que las olas del mar
| сильнее морских волн
|
| Frágil como un puente de cristal
| Хрупкий, как стеклянный мост
|
| Eres como la noche polar
| Ты как полярная ночь
|
| Como la ira del capitán
| Как гнев капитана
|
| No se por que te hago caso
| Я не знаю, почему я обращаю на тебя внимание
|
| Hasta que no me hundas no vas a parar
| Пока ты не потопишь меня, ты не остановишься
|
| Borra las huellas y vuelve atrás
| Сотри следы и вернись
|
| Inteligente como el que más
| Умный как самый
|
| Me odias bien o me quieres
| Ты хорошо меня ненавидишь или любишь?
|
| Porque quien bien te quiere no te hace llorar
| Потому что тот, кто тебя любит, не заставляет тебя плакать
|
| Eres como una gran ciudad
| ты как большой город
|
| Un resplandor en la oscuridad
| Свечение в темноте
|
| Ya no hay estrellas que brillen
| Нет звезд, которые сияют
|
| Porque a tu lado no pueden brillar
| Потому что рядом с тобой они не могут сиять
|
| Esto no hay quien lo salve
| Нет никого, чтобы спасти это
|
| Dijiste tan tranquilo sin parpadear
| Ты сказал так спокойно, не моргнув
|
| No pareció importarte
| тебе было все равно
|
| Tu última sonrisa y echaste a volar
| Твоя последняя улыбка, и ты начал летать
|
| La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
| Жизнь очень длинная, если ты один и от тебя отвернутся
|
| Eso es lo que has hecho por mí
| Это то, что ты сделал для меня
|
| Tú nunca has dado la cara
| Вы никогда не показывали свое лицо
|
| La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
| Жизнь очень длинная, если ты один и от тебя отвернутся
|
| Eres como una gran ciudad
| ты как большой город
|
| La capital de la nada
| Столица ничего
|
| ¿Es el fin del mundo esa luz tan blanca?
| Неужели конец света такой белый?
|
| Que me lleva directo a la noche más larga
| Что ведет меня прямо к самой длинной ночи
|
| ¿Es el fin del mundo esa luz tan blanca?
| Неужели конец света такой белый?
|
| Que me lleva a los brazos de la noche mas larga
| Это берет меня в объятия самой длинной ночи
|
| Esto no hay quien lo salve
| Нет никого, чтобы спасти это
|
| Dijiste tan tranquilo sin parpadear
| Ты сказал так спокойно, не моргнув
|
| No pareció importarte
| тебе было все равно
|
| Tu última sonrisa y echaste a volar
| Твоя последняя улыбка, и ты начал летать
|
| La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
| Жизнь очень длинная, если ты один и от тебя отвернутся
|
| Eso es lo que has hecho por mí
| Это то, что ты сделал для меня
|
| Tú nunca has dado la cara
| Вы никогда не показывали свое лицо
|
| La vida es muy larga si estás solo y te dan la espalda
| Жизнь очень длинная, если ты один и от тебя отвернутся
|
| Eres como una gran ciudad
| ты как большой город
|
| La capital de la nada
| Столица ничего
|
| Y nunca has dado la cara
| И ты никогда не показывал своего лица
|
| Nunca has dado la cara
| Вы никогда не показывали свое лицо
|
| Nunca has dado la cara | Вы никогда не показывали свое лицо |