| Tu ne me reconnais pas non, tu ne sais plus qui je suis, tu ne sais plus où
| Ты меня не узнаешь, нет, ты не знаешь, кто я, ты не знаешь, где
|
| c'était
| это было
|
| Tu ne me reconnais pas non, le temps s’est enfui, le temps a passé
| Ты меня не узнаешь нет, время улетело, время прошло
|
| Tu regardes au loin, tu regardes un point, perdu dans l’espace
| Ты смотришь в сторону, ты смотришь в точку, потерянную в пространстве
|
| Tu cherches une autre
| Ты ищешь другого
|
| Tu ne me reconnais pas non, mais la vie parfois sait nous rattraper
| Ты меня не узнаешь, нет, но иногда жизнь может догнать нас.
|
| Je ne m’y attendais pas non, il y avait du monde aussi sur ce quai
| Я не ожидал этого, нет, на этой платформе тоже были люди
|
| Ça faisait bizarre, ça faisait cliché, ça faisait cauchemar
| Это было странно, это было клише, это было кошмарно
|
| L’un face à l’autre
| Обращенных друг к другу
|
| Et les souvenirs qui tapent là-haut dans ma tête
| И воспоминания, которые бьются в моей голове
|
| Les images qui me plaquent comme des silhouettes
| Образы, которые прилипают ко мне, как силуэты
|
| Où sont-ils passé, ton premier baisé, ta première histoire, ton premier amour?
| Куда они ушли, твой первый поцелуй, твоя первая история, твоя первая любовь?
|
| Tu ne me reconnais pas non, tu as l’air distant, tu as l’air ailleurs
| Ты меня не узнаешь, нет, ты смотришь далеко, ты смотришь куда-то еще
|
| Ne me regarde pas non, tu as l’air heureux, entends-tu mon cœur?
| Не смотри на меня нет, ты выглядишь счастливым, ты слышишь мое сердце?
|
| On s'était quitté au mois de juillet, aussi sur un quai
| Мы расстались в июле, тоже на пристани
|
| L’un face à l’autre
| Обращенных друг к другу
|
| Tu n’me reconnais pas non et dans ta mémoire, que s’est-il passé?
| Ты не узнаешь меня нет и в твоей памяти, что случилось?
|
| Tu n’te retournes pas non, ma voix a failli, ma voix a tremblé
| Ты не оборачиваешься, нет, мой голос провалился, мой голос дрожал
|
| J’avais ton prénom que battait mon cœur
| У меня было твое имя, которое било мое сердце
|
| J’avais ton prénom qui à l’intérieur me déchirait
| У меня было твое имя внутри, которое разорвало меня на части
|
| Et les souvenirs qui tapent là-haut dans ma tête
| И воспоминания, которые бьются в моей голове
|
| Les images qui me plaquent comme des silhouettes
| Образы, которые прилипают ко мне, как силуэты
|
| Où sont-ils passé, ton premier baisé, ta première histoire, ton premier amour?
| Куда они ушли, твой первый поцелуй, твоя первая история, твоя первая любовь?
|
| J’ai regardé ta peau, j’ai regardé les marques sur tes mains
| Я посмотрел на твою кожу, я посмотрел на следы на твоих руках
|
| Tu as mis ton manteau, tu aurais pu dire: «Allez, à demain»
| Вы надели пальто, вы могли бы сказать: «Давай, увидимся завтра»
|
| J’ai réalisé, que j’avais changé, j’ai réalisé, qu’on avait changé
| Я понял, что я изменился, я понял, что мы изменились
|
| L’un face à l’autre
| Обращенных друг к другу
|
| Et les souvenirs qui tapent là-haut dans ma tête
| И воспоминания, которые бьются в моей голове
|
| Les images qui me plaquent comme des silhouettes
| Образы, которые прилипают ко мне, как силуэты
|
| Où sont-ils passé, ton premier baisé, ta première histoire, ton premier amour?
| Куда они ушли, твой первый поцелуй, твоя первая история, твоя первая любовь?
|
| Où sont-ils passé, ton premier baisé, ta première histoire, ton premier amour? | Куда они ушли, твой первый поцелуй, твоя первая история, твоя первая любовь? |