| Où vont les mots, quand ils tournent au bout du pot?
| Куда уходят слова, когда они пропадают зря?
|
| Quand ils cherchent le bon endroit pour arriver jusqu'à toi
| Когда они ищут подходящее место, чтобы добраться до вас
|
| Quand ils se perdent et reviennent, quand ils sont là éternels
| Когда они теряются и возвращаются, когда они там навсегда
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Où vont les mots du toboggan vu d’en haut
| Куда идут слова слайда сверху
|
| Ceux qui glissent sur ta peau, qui ne font plus écho
| Те, что скользят по твоей коже, которые больше не эхом
|
| Ceux qui se jettent contre un mur, que tu prends dans la figure
| Те, кто бросаются к стене, что вы берете в лицо
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Ceux qui s’imposent, dont on dispose
| Те, кто навязывают себя, кто доступен
|
| Ceux qui nous soignent, ceux qui témoignent
| Те, кто заботятся о нас, те, кто свидетельствует
|
| Où vont les mots, quand ils nous touchent en plein cœur?
| Куда уходят слова, когда они касаются наших сердец?
|
| Quand ils s’en donnent à cœur joie, j’en vois de toutes les couleurs
| Когда они веселятся, я вижу все цвета
|
| Et quand ils restent murmures, qu’ils ont la peau dure
| И когда они остаются шепчет, что у них жесткая кожа
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Où vont les mots, quand ils nous déshabillent?
| Куда деваются слова, когда нас раздевают?
|
| Quand ils se mettent à courir au bout du stylo à bille
| Когда они начинают бегать за шариковой ручкой
|
| Quand ils savent qu’on les espère, quand ils nous jettent la pierre
| Когда они знают, что мы надеемся на них, когда они бросают в нас камни
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Ceux qui résistent, qui se désistent
| Те, кто сопротивляется, кто сопротивляется
|
| Ceux qui résonnent et empoisonnent
| Те, кто резонируют и отравляют
|
| Où vont les mots, de ton sommet tout là-haut?
| Куда идут слова, с твоего пика?
|
| Quand ils te flattent et te bercent, puis retournent leur veste
| Когда они льстят вам и качают вас, тогда обернитесь
|
| Quand ils te laissent un silence, un vide, une absence
| Когда они оставляют тебе тишину, пустоту, отсутствие
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Où vont les mots, quand ils sont sur le même thème?
| Куда идут слова, когда они на одну и ту же тему?
|
| Quand ils se poussent et se gênent, qu’ils ont besoin d’oxygène
| Когда они толкаются и мешают друг другу, им нужен кислород
|
| Quand ils sont bleus, sonnent faux, quand ils se chantent tout haut
| Когда они синие, звучит фальшиво, когда они громко поют
|
| Où vont les mots?
| Куда идут слова?
|
| Ceux qui nous font et nous défont
| Те, кто делает и ломает нас
|
| Ceux qui nous sauvent, quand tout se sauve | Те, кто спасает нас, когда все спасает |